"viviane" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فيفيان
        
    Viviane, suplico-te que voltes. O que procuras lá fora? Open Subtitles ..فيفيان عودي إلى البيت أتوسلُ إليكي،لا يوجد شيئٌ هناك
    Os nossos filhos também querem que voltes para casa, Viviane. Open Subtitles الأولادُ يرغبون بعودتك عودي إلينا فيفيان
    E na minha modesta opinião, talvez a incompatibilidade do casal, venha da incapacidade que a minha cunhada, Viviane, tem de ter um lar kosher e observar a Lei Judaica, como o meu irmão gostaria. Open Subtitles و برأيي المتواضع ربما يكون عدم اتفاق الزوجين بسبب عدم مقدرة زوجة أخي فيفيان
    Então explique-nos porque é que o Elisha deixa a Viviane sair e ir de férias sozinha? Open Subtitles إذاً أخبرينا لماذا إذاً أخبرينا لماذا يترك إليشا فيفيان تخرج وتذهب في إجازاتٍ لوحدها؟
    De duas em duas semanas vai Ia e vê a Viviane a chorar, aos gritos, e o Elisha não levanta a voz, não é assim? Open Subtitles مرة كل أسبوع أو اثنين تدخلين وتشاهدي فيفيان تبكي تصرخ و إليشا لا يرد حتى صحيح؟
    Shmouel, tens a certeza absoluta que a mulher que viste era a Viviane Amsalem? Open Subtitles شموئيل هل أنت متيقن من أن المرأة التي رأيتها هي فيفيان مسلم؟
    Viviane Amsalem, este homem, Shmouel Azoulay, está a dizer a verdade? Open Subtitles فيفيان مسلم هل يقول السيد شموئيل الحقيقة؟
    Shmouel Azoulay, reconhece no Dr Carmel Ben Tovim o homem que viu sentado com a Sra Viviane Amsalem no café do centro comercial? Open Subtitles شموئيل هل تميز السيد كارم على أنه ذات الرجل الذي كان يجلس مع السيدة فيفيان مسلم
    Quando foi a última vez que lhe disse: "Viviane, amo-te"? Open Subtitles :متى كانت آخر مرة قلت لها "فيفيان أنا أحبك"
    Sra Viviane Amsalem, queira subir ao banco de testemunhas. Open Subtitles سيدة فيفيان مسلم أرجو أن تقفي في مكانه
    Viviane, sabes que o meu irmão se pode livrar de ti porque não respeitas o mandamento "Sede frutuosos e multipliquei-vos"? Open Subtitles هل تعرفين فيفيان بأن أخي كان يمكنه التخلص منكي لأنكي رفضتي أن تطيعيه حسب الوصايا ؟
    Elisha Amsalem, marido de Viviane Amsalem, depois destas audiências todas, e tendo sido obrigado a fazê-lo por ordem deste tribunal está disposto a conceder o divórcio a esta mulher e a repudiá-Ia? Open Subtitles إليشع مسلم أنت زوج فيفيان مسلم بعد كل هذه الجلسات
    Tudo se encaixa. O italiano apanhado pela Viviane é amigo do Mário. Open Subtitles "والرجل الإيطالى يعشق "فيفيان "أنه صديق "ماريو
    Não, é para solteiros, a Viviane é casada. Open Subtitles لا هذه حفلات للعزاب فيفيان متزوجة
    Shimon, diz à Viviane que quero falar com ela. Open Subtitles شمعون أخبر فيفيان أريد الحديث معها
    Viviane, o Elisha quer falar-te em privado. Open Subtitles فيفيان إليشع يريد أن يكلمكي على انفراد
    E tu, Viviane, o que me dás em troca? Open Subtitles و أنت فيفيان ماذا ستقدمين في المقابل؟
    Ela foi-se embora e ligou à Viviane. Open Subtitles لقد غادرت ثم أخبرت "فيفيان" هاتفياً
    Viviane Blasel, nascida a 21 de Março de 1943 em Marselha. Open Subtitles (فيفيان بلازيل) مواليد 21 مارس، 1943، في مرسيليا
    O Instituto Ayrton Senna, criado pela sua irmã Viviane em 1995, ajudou a educar mais de 12 milhões de crianças brasileiras pobres. Open Subtitles مؤسسة (ايرتون سينا)، تاسست عام 1995 بواسطة شقيقته (فيفيان). ساهمت في تعليم نحو 12 مليون طفل من فقراء البرازيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more