Esta pode ser a nossa última noite vivos e quero aproveitá-la ao máximo. | Open Subtitles | قد تكون هذة أخر ليلة لنا أحياء و أريد أن أستفيد منها |
Assumindo que ainda estamos vivos e que aparentemente não há estragos, podemos concluir que... | Open Subtitles | هذا بإفتراض أننا لا زلنا أحياء و أنه ليس هناك أى أضرار لدينا يمكننا إستنتاج أنه |
Quero dizer que estiveste bem... ambos estamos vivos, e que foste uma boa aluna e uma boa amiga. | Open Subtitles | أعني أنك قمت بعمل جيد مازلنا على قيد الحياة وقد كنت تلميذة جيدة و صديقة رائعة |
Era Natal e meus pais ainda estavam vivos e... | Open Subtitles | كان عيد الميلاد وكان والداي على قيد الحياة |
Os celtas acreditavam que 31 de Outubro era a noite do ano em que o véu era mais fino entre os vivos e os mortos, e era a noite de Samhain. | Open Subtitles | السيلتكيون كان يؤمنون أن 31 أكتوبر هو ليلة السنة التي عندها يكون الحاجز بين الأموات و الأحياء رفيع |
Deviamos agradecer por ainda estarmos vivos e a cozinhar. | Open Subtitles | يجب أن نكون شاكّرين لأننا لا نزال على قيد الحياة و نطبخ |
Acredito num lugar entre o céu e o inferno, entre os vivos e os mortos. | Open Subtitles | أؤمن بمكان بين الجنة والجحيم بين الأحياء والأموات |
Eu te conjuro, velha serpente... pelo Juíz dos vivos e dos mortos. | Open Subtitles | اطالبك أيتها الحية القديمة بحكم الأحياء و الأموات |
800 quilômetros de lama e horror que seria o lar dos vivos e dos mortos por mais de 3 anos. | Open Subtitles | كانت 500 ميل من الوحل والرعب والتي ستكون منزل الجنود الأموات والأحياء خلال أكثر من ثلاث سنوات |
Só os que têm a marca dourada podem cruzar o rio quando ainda estão vivos e voltar a este mundo. | Open Subtitles | الذين يملكون الفرع الذهبي وحدهم يستطيعون عبور النهر بينما لا يزالون أحياء و العودة إلى هذا العالم |
Alguma coisa está na cidade a roubar corpos, vivos e mortos... mas não sabemos o que é. | Open Subtitles | .شئما في البلدةيسرقالجثث. أحياء و أموات لكننا لا نعرف ماذا |
Serão esfolados vivos e comidos pelos seguidores de Sinestro. | Open Subtitles | سيسلخوا أحياء و يأكلوا بواسطة تابعي سينستروا |
Ele desobedeceu a essa ordem, e encontrou-os vivos e a lutar. | Open Subtitles | و قام بعصيان الأوامر ذهب ووجد رجاله ما زالوا أحياء و يقاتلون |
Na realidade, mais de 95% destas crianças têm os pais vivos e as sociedades tendem a culpar estes pais por abandonarem as crianças, mas estudos comprovam que a maior parte deste pais querem os seus filhos e que os fatores impulsionadores por detrás da institucionalização são a pobreza, a incapacidade e a etnia. | TED | في الواقع، أكثر من 95 في المئة من هؤلاء الأطفال لديهم أهل أحياء و يرزقون، و المجتمعات تميل إلى لوم هؤلاء الوالدين لترك أطفالهم، و لكن الأبحاث توصلت إلى أن معظم الأهالي يريدون الاعتناء بأطفالهم، لكن الأسباب الأساسية وراء وضعهم في هذه الدور هي الفقر، العجز و العرق. |
O meu instinto diz-me... os bons estão vivos e os maus morreram. | Open Subtitles | حدسي يخبرني أن الرجل الجيد على قيد الحياة والرجل السيئ ميت |
Então ela percebeu que eu não os conseguia apanhar vivos, e trouxe-me pinguins mortos. | TED | ومن ثم ادركت انني لا استطيع ان افترس بطاريق على قيد الحياة لذا احضرت لي بطريقاً ميتاً |
Existe uma porta entre os mortos e os vivos, e a peste arrombou-a. | Open Subtitles | هناك باب بين الموتى و الأحياء وقد حطمه الطاعون |
Os celtas acreditavam que 31 de Outubro era a única noite do ano em que o véu era mais fino entre os vivos e os mortos. | Open Subtitles | كان "الكلتيون" يؤمنون أن ليلة 31 من شهر أكتوبر من السنة جماعة أوروبية قبل الميلاد التي يكون فيها الحاجز بين الأموات و الأحياء رفيعًا |
Se ainda estiverem vivos e com anel daqui a uns anos e tiverem a sorte de ver a família crescer enquanto honram o juramento, então aí compreenderão. | Open Subtitles | إذا ظللتم على قيد الحياة و معكم الخاتم لعدة سنوات و تشاهدوا عائلاتكم تكبر أمامكم كشرف لكم عندها ستفهمون |
Se estiverem vivos e bem continuaremos as nossas vidas. | Open Subtitles | إذا كانوا على قيد الحياة و بصحة جيدة. سنقوم بهذه الخطوة. |
A ligação foi forjada com um pacto entre os vivos e os mortos. | Open Subtitles | صُنعت تلك الصلة في الماضي بين الأحياء والأموات. |
Antigos místicos falam desta energia, uma relação entre todos os seres vivos e as estrelas. | Open Subtitles | حتى الروحانيون القدماء تحدثوا عن طاقة علاقة ما بين كل الكائنات الحية والنجوم نفسها |
É o dia em que o véu entre os vivos e os mortos está mais ténue. | Open Subtitles | إنه اليوم الذي يكون في الحجاب بين الأموات والأحياء في أضعف حالاته |