ويكيبيديا

    "você disse que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قلت أنك
        
    • قلت بأنك
        
    • لقد قلت أن
        
    • قلت ان
        
    • قلت انك
        
    • قلت أنه
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • أنت تقول أن
        
    • أنت قلت
        
    • قُلتَ بأنّك
        
    • قلت أنّ
        
    • قلت بأنّك
        
    • قلت أنها
        
    • قلت إن
        
    • لقد قلت بأن
        
    Você disse que se faria vivo nos corações das pessoas. Open Subtitles لقد قلت أنك ستجعل نفسك تعيش في قلوب الناس
    Você disse que talvez elevaria o valor do seguro de trabalho. Open Subtitles قلت بأنك قد ترغبين في رفع قيمة التأمين على مقرعملك
    Você disse que os Americanos não iam mandar mais nenhuma equipa. Open Subtitles لقد قلت أن الأمريكيون قد أرسلوا فريقاً آخر
    Você disse que estes cultos procuram lugares remotos, não? Open Subtitles قلت ان الطوائف كهذه يبحثون عن اماكن بعيدة,صحيح؟
    Olha Você disse que ficou em casa. E alguém pode confirmar isto? Open Subtitles انت قلت انك في البيت هل هناك احد يؤكد ما قلت؟
    Você disse que a estufa foi construída há quatro anos? Open Subtitles قلت أنك بنيت الصوبه منذ أربع سنوات ،أليس كذلك؟
    Porque é que precisamos de construir uma cidade em Marte com um milhão de pessoas nelas no seu tempo de vida, que é o tipo de coisa que Você disse que adoraria fazer? TED لمَ نحتاج لبناء مدينة على المريخ بها مليون شخص خلال حياتك، أعتقد أنك قلت أنك ستحب القيام بذلك؟
    Agora, esse corte no seu pulso. Você disse que se cortou com uma faca? Open Subtitles الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين
    Você disse que iria ficar aqui por muito tempo? Open Subtitles هل قلت بأنك ذاهب لتبقى هُنا لمدة طويلة ؟
    Você disse que nunca ia me deixar. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل. قلت بأنك لن تتركيني أبدا.
    Você disse que não a conseguia fazer bonita em dois dias, mas ela está um borracho. Open Subtitles قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه
    Você disse que a mente dela estava activa, como se ela estivesse a pensar, a viver. Open Subtitles كيف يفترض أن تقاتل ذلك؟ لقد قلت أن عقلها نشط كأنها تعيش حياتها اليومية
    Você disse que Eva Thorne era a situação perigosa! Open Subtitles لقد قلت أن ايفا ثورن هي الموقف الخطير
    Você disse que a identidade do atirador lhe era desconhecida, na altura. Open Subtitles لقد قلت ان هوية مطلق النار في ذاك الوقت كانت مجهولة
    Coronel, Você disse que tocou uma das vítimas antes de colocar as luvas? Open Subtitles كولونيل، قلت انك لمست احد الضحايا قبل ان تضع القفاز
    Você disse que só tinha mulheres e manda um homem! O que está havendo? Open Subtitles لقد قلت أنه لا يوجد لديك سوى النساء ثم أعطيتنا رجلا ماذا يعنى هذا؟
    Na noite do baile Você disse que queria algo real. Open Subtitles في ليلة الحفل الراقص قلتِ أنكِ أردتِ شيئاً حقيقي
    Tenho de ir ter com o meu pai. Você disse que o seu pai viu um destes. Open Subtitles إذاً, أنت تقول أن والدك قد رأى واحد من هذه.
    Você disse que você quis estar aqui neste lugar. Você disse isso. Open Subtitles قلت بأنّك قصدت أن تكون هنا بهذا المكان، أنت قلت ذلك
    Você disse que foi atingido por um morcego. Onde é que ele está? Open Subtitles قُلتَ بأنّك ضَربتَ , خفاش ملعون كبير أين هو؟
    Você disse que os Wiccans eram bons, enquanto a vítima era má. Open Subtitles قلت أنّ معتنقي الويكا طيبون بينما الضحية شريرة
    E Você disse que ela era muito sedutora e que você ficou mais do que atraído por ela? Open Subtitles ولقد قلت أنها كانت جذابة جدا وأنك إنجذبت نحوها؟
    Você disse que resolver isto é importante para o seu governo. Open Subtitles قلت إن حل هذه القضية هو أمر هام بالنسبة لحكومتك.
    Você disse que o premeditador pode estar a usar um tipo de combustível de foguetões como acelerador. Open Subtitles لقد قلت بأن الشخص الذي يحرق ربما يستخدم وقود صواريخ كمساعد اشتعال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد