Você disse que se faria vivo nos corações das pessoas. | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستجعل نفسك تعيش في قلوب الناس |
Você disse que talvez elevaria o valor do seguro de trabalho. | Open Subtitles | قلت بأنك قد ترغبين في رفع قيمة التأمين على مقرعملك |
Você disse que os Americanos não iam mandar mais nenhuma equipa. | Open Subtitles | لقد قلت أن الأمريكيون قد أرسلوا فريقاً آخر |
Você disse que estes cultos procuram lugares remotos, não? | Open Subtitles | قلت ان الطوائف كهذه يبحثون عن اماكن بعيدة,صحيح؟ |
Olha Você disse que ficou em casa. E alguém pode confirmar isto? | Open Subtitles | انت قلت انك في البيت هل هناك احد يؤكد ما قلت؟ |
Você disse que a estufa foi construída há quatro anos? | Open Subtitles | قلت أنك بنيت الصوبه منذ أربع سنوات ،أليس كذلك؟ |
Porque é que precisamos de construir uma cidade em Marte com um milhão de pessoas nelas no seu tempo de vida, que é o tipo de coisa que Você disse que adoraria fazer? | TED | لمَ نحتاج لبناء مدينة على المريخ بها مليون شخص خلال حياتك، أعتقد أنك قلت أنك ستحب القيام بذلك؟ |
Agora, esse corte no seu pulso. Você disse que se cortou com uma faca? | Open Subtitles | الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين |
Você disse que iria ficar aqui por muito tempo? | Open Subtitles | هل قلت بأنك ذاهب لتبقى هُنا لمدة طويلة ؟ |
Você disse que nunca ia me deixar. | Open Subtitles | لا يمكنك الرحيل. قلت بأنك لن تتركيني أبدا. |
Você disse que não a conseguia fazer bonita em dois dias, mas ela está um borracho. | Open Subtitles | قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه |
Você disse que a mente dela estava activa, como se ela estivesse a pensar, a viver. | Open Subtitles | كيف يفترض أن تقاتل ذلك؟ لقد قلت أن عقلها نشط كأنها تعيش حياتها اليومية |
Você disse que Eva Thorne era a situação perigosa! | Open Subtitles | لقد قلت أن ايفا ثورن هي الموقف الخطير |
Você disse que a identidade do atirador lhe era desconhecida, na altura. | Open Subtitles | لقد قلت ان هوية مطلق النار في ذاك الوقت كانت مجهولة |
Coronel, Você disse que tocou uma das vítimas antes de colocar as luvas? | Open Subtitles | كولونيل، قلت انك لمست احد الضحايا قبل ان تضع القفاز |
Você disse que só tinha mulheres e manda um homem! O que está havendo? | Open Subtitles | لقد قلت أنه لا يوجد لديك سوى النساء ثم أعطيتنا رجلا ماذا يعنى هذا؟ |
Na noite do baile Você disse que queria algo real. | Open Subtitles | في ليلة الحفل الراقص قلتِ أنكِ أردتِ شيئاً حقيقي |
Tenho de ir ter com o meu pai. Você disse que o seu pai viu um destes. | Open Subtitles | إذاً, أنت تقول أن والدك قد رأى واحد من هذه. |
Você disse que você quis estar aqui neste lugar. Você disse isso. | Open Subtitles | قلت بأنّك قصدت أن تكون هنا بهذا المكان، أنت قلت ذلك |
Você disse que foi atingido por um morcego. Onde é que ele está? | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك ضَربتَ , خفاش ملعون كبير أين هو؟ |
Você disse que os Wiccans eram bons, enquanto a vítima era má. | Open Subtitles | قلت أنّ معتنقي الويكا طيبون بينما الضحية شريرة |
E Você disse que ela era muito sedutora e que você ficou mais do que atraído por ela? | Open Subtitles | ولقد قلت أنها كانت جذابة جدا وأنك إنجذبت نحوها؟ |
Você disse que resolver isto é importante para o seu governo. | Open Subtitles | قلت إن حل هذه القضية هو أمر هام بالنسبة لحكومتك. |
Você disse que o premeditador pode estar a usar um tipo de combustível de foguetões como acelerador. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الشخص الذي يحرق ربما يستخدم وقود صواريخ كمساعد اشتعال |