ويكيبيديا

    "volta à vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى الحياة
        
    • الى الحياة
        
    O Leonardo Dicaprio trouxera a Sam de volta à vida social. Open Subtitles ليوناردو دي كابريو قد جلبت سام العودة إلى الحياة الاجتماعية.
    Rezemos que o menino prodígio o traga de volta à vida. Open Subtitles لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة
    Então, agora o pai mata-se e volta à vida com choques elétricos. Open Subtitles يقتل أبي الآن نفسه إذاً و تعيده الصدمة الكهربائية إلى الحياة
    Trouxe-o de volta à vida, fez com que o banco retirasse a queixa. Open Subtitles الطبيب اعاده الى الحياة البنك اسقط التهمة عنه
    "jurando um dia trazê-la de volta à vida" Open Subtitles و يأمل فى أن يجلب حبيبته الى الحياة مرة أخرى
    Sim, parece que os livros me trouxeram de volta à vida. Open Subtitles نعم، لذا أعتقد المجلات الهزلية جلبتني إلى الحياة.
    Ele prende espíritos. Não traz corpos de volta à vida. Open Subtitles هو يعوض الأرواح هو لا يعيد الأجساد إلى الحياة ؟
    Apenas querias um pouco de companhia para te trazer de volta à vida. Open Subtitles أنت فقط تحتاجين إلى رفقة لإرجاعك إلى الحياة
    E quando o mesmo homem bebe a mistura antagónica, volta à vida. Open Subtitles وعندما نفس الرجل يشرب المادة المعاكسة يرجع إلى الحياة
    Está a dizer que os nanites a trouxeram de volta à vida? É a única explicação viável. Open Subtitles إنتظر ، هل تقول أن النانيت أرجعتها إلى الحياة ؟
    Porque eu assino isto se trouxe os dinossauros de volta à vida. Open Subtitles لأنني سَأُوقّع على هذا إذا جعل الديناصورات تعود إلى الحياة
    Está bem, bom Deus, não sabemos porque você trouxe os mortos de volta à vida, mas fê-lo. Open Subtitles حسناً، يا إلهي العزيز لا نعرف لماذا أعدت الميت إلى الحياة لكنك فعلت
    Achas que consegues trazê-lo de volta à vida com esses pozinhos? Open Subtitles هل تظـنّ أنّ بامكانك إعادته إلى الحياة بهذا الغبار؟
    E quando o trouxer de volta à vida, vou brincar com ele. Open Subtitles وعندما أعيده إلى الحياة سأجعله دميه بيدي
    Que voltou para o seu senhor e trouxe-o de volta à vida na esperança de um dia... Open Subtitles وروحه طارت إلى مالكها وأعادته إلى الحياة في أمل أنه ذات يوم
    Queres trazer aquele rapaz de volta à vida? Open Subtitles هل تريدين إعادة جسد ذلك الصبي إلى الحياة ؟
    Podemos trazer esta criatura de volta à vida. Open Subtitles يمكننا ان نعيدَ هذا المخلوقَ النبيلَ إلى الحياة
    Kaka disse que Superman é valente o bastante para trazer vocês dois... de volta à vida, com um simples toque... Open Subtitles كاكا يقول ان سوبرمان قوي جدا وسيعيدكما الى الحياة مرة أخرى
    Os zombies são mortos trazídos de volta à vida por magia. Open Subtitles الكسالى من الجثث خيانة العودة الى الحياة بواسطة السحر.
    Apenas o seu coração pode trazer o nosso príncipe de volta à vida. Open Subtitles فقط قلبك يمكن ان يعيد اميرنا الى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد