A nossa última carrinha de recolha chega por volta das 5h00. | Open Subtitles | آخر دفعة من الكلاب المُلتقَطَة تأتي حوالي الساعة 5: 00. |
Veio cá após a entrevista que lhe fizemos. Por volta das 19h15. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا مساءً بعد المقابلة في حوالي السابعة والربع |
O avião chega às 7h... Eu diria por volta das 8h. | Open Subtitles | الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه |
Por volta das 18h, fui apanhar margaridas perto do escritório. | Open Subtitles | فى حوالى السادسة , ذهبت للمكتب لتصليح بعض الأوانى. |
É verdade? Ontem tive uma consulta com ele por volta das 15h00. | Open Subtitles | حسناً، أنا كان لدي موعد معه بالأمس في حوالي الساعة 3: |
Acho que o ouvi chegar por volta das 4:30. | Open Subtitles | أظنني سمعته يدخل حوالي الساعة الرابعة و النّصف |
Declarei a hora da morte por volta das 2:00. | Open Subtitles | حسنا لقد قدرت وقت الوفاة حوالي الساعة الثانية |
Voltou por volta das 2h30, e percebeu que o quarto estava gelado. | Open Subtitles | و عادت حوالي الثانية و النصف عندها كانت الغرفة باردة جداً |
achas que estás disponível por volta das 13:30, meu rapaz? | Open Subtitles | هل يمكنك القدوم حوالي الساعة الواحدة والنصف يا فتاي؟ |
A viagem é longa, por isso, venho buscá-la por volta das 18h00. | Open Subtitles | حسناً، إنها نُزهة نوعاً ما، لذلك فإني سأقلك في حوالي السادسة؟ |
Sim, é claro, voltou... por volta das... por volta das 10h, 10h30. | Open Subtitles | أجل.. لقد عاد إلى المنزل في حوالي الساعة العاشرة والنصف تقريباً |
Veio no início da manhã, por volta das 10h00. | Open Subtitles | جاء مبكراً صباح اليوم في حوالي العاشره تقريباً |
Sim, por volta das 21:00. Eu levei-lhe uma ceia. | Open Subtitles | نعم حوالي الساعه التاسعة احضرت لها وجبة خفيفة |
E se eu..., voltar depois de almoço, por volta das 13h00? | Open Subtitles | ما رأيك لو انني عدت بعد الغداء حوالي الواحدة ؟ |
O legista estima a morte por volta das 24h. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة حوالي مُنتصف الليل. |
Um vizinho avistou fumo por volta das 07h00, mas como a manhã estava fria, pensou que fosse a lareira. | Open Subtitles | رأى أحد الجيران دُخانًا حوالي السابعة صباحاً ولكنه كان صباحاً بارداً لذلك اعتقد انه مصدره المدفأة فحسب |
Provavelmente por volta das 18: 00H, para ter tempo de se arranjar. | Open Subtitles | اعتقد في حوالى السادسه كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد |
Disse que vinha buscar-me por volta das 6:30, 7 horas. | Open Subtitles | لقد قالت انها سوف تكون هنا حوالى 6.30 او7.00 |
Os vizinhos ouviram um tiro, por volta das 10. | Open Subtitles | لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة |
Vou estar na loja até às cinco e depois talvez tentar fazer as pessoas rir por volta das 20:30. | Open Subtitles | .أنا سأظل في المتجر لغاية الساعة الخامسة وبعد ذلك ربما احاول اضحاك الناس عند الساعة الثامنة والنصف |
Saí por volta das 22:30. Fui dar um passeio junto às Docas. | Open Subtitles | و غادرت الساعة العاشرة و النصف الي الميناء |
Devo chegar a casa por volta das 18 horas. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المنزل بحلول الساعة السادسة |
Sangrou até a morte na própria casa por volta das 10 horas. | Open Subtitles | ضَربَ إلى الموتِ في بيتِها حول السّاعة العاشرة. |
Não há declarações da polícia, mas as nossas fontes nos dizem... que um menino de nove meses foi sequestrado por volta das 10 da manhã. | Open Subtitles | لم تصرح الشرطة بأى شىء لكن مصادرنا تقول أن طفل بعمر تسعة أشهر إختطف في تقريباً الساعة العاشرة هذا الصباح |
No dia 25 Junho de 1766, por volta das onze horas da noite... | Open Subtitles | في الخامس والعشرين من يونيو 1766 م ما يقارب الساعة الحادية عشر مساءً |