ويكيبيديا

    "volta do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حول
        
    • جميع أنحاء
        
    • عد من
        
    • حولَ
        
    • تحيط
        
    • في جميع
        
    • الأنحاء القريبة
        
    • في أنحاء
        
    • مُحيط
        
    Ou de construír duzias delas, ou centanas à volta do mundo? TED او ان تبني العشرات منها, او المئات منها حول العالم؟
    Para este trabalho, viajei à volta do mundo durante quatro anos, pesquisando e registando linhagens e histórias associadas com essas linhagens. TED ومن أجل هذا العمل، سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم.
    Comprava um barco à vela, acho eu. Velejava à volta do mundo. Open Subtitles اشتري مراكب شراعية ، على ما اعتقد و أبحر حول العالم
    Viajávamos à volta do mundo, e ele construía pontes, torres e assim. Open Subtitles سافرنا حول العالم حين كان يبني الجسور والأبراج وما إلى ذلك
    Onde está a meia que estava à volta do pescoço? Open Subtitles أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟
    Olhe, estas coisas à volta do nosso pescoço, já as viu antes? Open Subtitles إنظري. هذه الأشياء حول عنقنا .. هل رأيتي مثلها من قبل؟
    Sempre a usei à volta do pescoço por segurança... mesmo até aterrarmos. Open Subtitles دائما ما أرتديها حول رقبتى لأحافظ عليها فقط الى أن نهبط
    3 relíquias, escondidas à volta do mundo por antigas culturas, científicamente avançadas. Open Subtitles ثلاث مصنوعات يدوية مخفية حول العالم من قبل حضارات متقدمة علمياً
    Não vou deitar spray no buraco, vou deitar à volta do buraco. Open Subtitles أنا لن الرش في داخل الحفرة , سوف الرش حول الحفرة
    Não, se uma pessoa não pode respirar, tenta afrouxar a roupa em volta do pescoço e peito. Open Subtitles كلا، لو أنّ المرء لا يقدر على التنفّس، فيحاولون حلّ الثياب حول رقبتهم و صدرِِهم
    Também têm observadores em cada ângulo possível à volta do edifício, mas não conseguiram ver lá para dentro. Open Subtitles وجلبوا محددي المواقع على كل زاويةً ممكنة حول المبنى لكنهم لم يتمكنوا من رؤية ما بالداخل
    E há mais à volta do resto da mobília. Open Subtitles إنّها ملفوفة حول بعض قطع الأثاث الأخرى أيضاً
    Desde que gastei as poupanças a tratar indigentes à volta do planeta, voltei e tive de ficar no hospital. Open Subtitles تعلمين , منذ أن صرفت مدخرات حياتي لمعالجة المحتاجين حول الكوكب عدت وكان علي النوم في المشفى
    Trabalhamos em equipas secretas em várias missões à volta do globo. Open Subtitles نحنُ نعمل في مجموعات سرّية في مهمات متعدّدة حول العالم.
    Elas continuarão em linha recta à volta do mundo. Open Subtitles فإنهم سوف يستمرون في خط مستقيم حول العالم
    TRÊS DIAS DEPOIS Lembro-me da minha primeira viagem à volta do mundo. Open Subtitles سأقوم بالتخيل بانني هنا بالضبط اتذكر اول رحلة لي حول العالم
    Estive a pensar, usei gravata todos os dias durante 25 anos e odiei sempre a sensação à volta do pescoço! Open Subtitles لقد كنت أفكر فحسب لقد ارتديت ربطة العنق كل يوم لمدة 25 سنة ولطالما كرهت ملمسها حول عنقي
    O local à volta do servidor também foi limpo. Open Subtitles المنطقة بأكملها حول المخدمات قد تم مسحها بالكامل
    Não diria isso se tivesse um fio à volta do pescoço. Open Subtitles لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك
    Por isso, Vai pendurando estes à volta do prédio. Open Subtitles لذا, إبدأ بتعليق هذه في جميع أنحاء المبنى
    volta do Texas com algumas bandas novas e serás premiado. Open Subtitles عد من تكساس بفرق جدية مثيرة وستكون نجماً ذهبياّ
    Também há notícias de ataques similares, em naves-mãe à volta do globo. Open Subtitles كما تلقّينا أنباءً عن هجماتٍ مماثلة على السفن الأمّ حولَ العالم.
    Esqueceste-te que tens esta enorme cabra ancorada à volta do teu pescoço. Open Subtitles نسيت انه لديك . هذه الحمقاء الكبيرة التي تحيط بعنقك
    Apenas à volta do quarteirão. Open Subtitles فقط في الأنحاء القريبة.
    De facto, investigadores têm descoberto que, à volta do mundo, a inatividade causa cerca de 9% de mortes prematuras, por ano. TED في الواقع يبين الباحثون في أنحاء العالم أن الخمول يسبب حوالي 9٪ من الوفيات المبكرة سنويًا
    Temos de poder ver à volta do edifício a partir do chão. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على رؤية مُحيط ذلك المبنى من الأسفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد