ويكيبيديا

    "voltamos para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعود إلى
        
    • سنعود إلى
        
    • عدنا إلى
        
    • عدنا الى
        
    • سنعود الى
        
    • ونعود إلى
        
    • عائدين إلى
        
    • فسنعود
        
    • ونرجع إلى
        
    Vamos para ali ficamos lá um bocado, e voltamos para aqui. Open Subtitles نذهب إلى هناك، ونبقي هناك لبعض الوقت ثم نعود إلى هنا.
    Depois abrimos a discoteca e voltamos para Nova lorque. Open Subtitles لا ، بعدها نفتتح النـادي و نعود إلى نيويورك
    voltamos para Cabo Kenneth. Open Subtitles نحن سوف نعود إلى كاب كينيث إلى كاب كينيث؟
    voltamos para a Divisão Cibernética e tentamos estabelecer contacto. Open Subtitles سنعود إلى وحدة الجرائم و نحاول التواصل معهم
    Quando voltamos para os Estados Unidos, devolveu-me. Open Subtitles عندما عدنا إلى الولايات المتحدة، أعادتها إلي.
    Se quer ajudar, ligue ao Xerife e diga-lhe que voltamos para cabana. Open Subtitles هل ستساعدنا? اخبر الشريف اننا عدنا الى البيت
    Mal o bebé nasça, voltamos para a estrada, dia ou noite. Open Subtitles وحين ولادة هذا الطفل سنعود الى الطريق، صباحاً أم مساءً
    Porque não damos meia volta... e voltamos para a cidade e tomamos uma bebida em meu salão? Open Subtitles ...لماذا لا نستدير ونعود إلى البلدة من أجل شراب لطيف في صالوني؟
    Tratamos do assunto e voltamos para a KOK. Open Subtitles إنها مجرد ليلة واحدة يجب أن نهتم بعملنا حتى نعود إلى النادى من جديد
    Se vocês voltam à condição de prisioneiros, talvez até mortos, e se nós voltamos para a Alemanha? Open Subtitles تعود لأن تكون سجين ربما مقتول ؟ ونحن نعود إلى ألمانيا؟
    voltamos para casa dum passeio e vamos dar uma corrida sem estarmos preocupados com calções sujos. Open Subtitles نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري من دون القلق على الملابس الوسخة
    Se não voltar em 4 minutos, voltamos para as ventilações. Open Subtitles إذا لم يعد خلال أربعة دقائق سوف نعود إلى فتحات التهوية
    Mas se não encontrarmos um sitío em 10 minutos voltamos para o carro. Open Subtitles لكن , إذا لم نجد مكان ما في ظرف 10 دقائق . سوف نعود إلى السيارة
    Está bem, bebemos um shot e depois voltamos para o hotel? Open Subtitles حسناً، سناخذ كأساً واحداً ومِن ثم نعود إلى الفندق؟
    Se já acabaste de dançar como se tivesses perdido a tua perna num acidente de mota, porque não voltamos para o meu carro e atacamo-nos no banco de trás? Open Subtitles إذا إنتهيت من الرقص وكأنك خسرت قدمك في حادث دراجة نارية، لم لا نعود إلى سيّارتي ونضعها على بعض في المقعد الخلفي؟
    Não vamos a nenhum lado. voltamos para a Base. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة
    voltamos para a sala de operações, ficamos juntos, descobrimos uma maneira de sobreviver. Open Subtitles سنعود إلى غرفة العمليات سنتكاتف معا ونجد طريقة لنربح
    E se os Insectos atacarem mesmo, nós voltamos para a cápsula. Open Subtitles ،وإذا قامت الحشرات بالهجوم سنعود إلى السنفةَ
    Depois voltamos para a quinta e ele encorajou-me a ter muitas aulas extras para que pudéssemos voltar a encontrar-nos numa boa faculdade. Open Subtitles ومن ثم عدنا إلى المزرعه و من ثم حثني على أخذ الكثير من حصص التقويه حتى أتمكن من لقاءه مجدداً في الكليه
    E quando voltamos para casa... a casa parecia diferente, estava tranquila. Open Subtitles وعندما عدنا الى البيت البيت كان له شعور مختلف كان هادئ
    Só nós dois... voltamos para o Extremo Oriente. Open Subtitles فقط أنت وأنا سنعود الى الشرق الأقصى
    Arranjamos os ingredientes, voltamos para a mesma janela, e... lar, doce lar. Open Subtitles فقط يجب أن نحصل على المكونات.. ونعود إلى نفس النافذة، و.. نعود إلى ديارنا الجميلة!
    Sacamos os hippies e voltamos para Nova Iorque com estilo. Open Subtitles ثم بعد ذلك نقوم بجمع كل ما كسبناه و نطير عائدين إلى نيويورك بشكل مفتخر
    Certo, se o corredor B estiver seco, voltamos para a escada da manutenção, e subimos ao nível 3. Open Subtitles أنا كان الممر الثانى ناشفا فسنعود عبر سلم الصيانة وننزل الى الطابق الثالث
    Se alguma coisa correr mal, voltamos para a casa do barco por caminhos diferentes. Open Subtitles إن ساء الأمر، نأخذ طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد