| Vamos para ali ficamos lá um bocado, e voltamos para aqui. | Open Subtitles | نذهب إلى هناك، ونبقي هناك لبعض الوقت ثم نعود إلى هنا. |
| Depois abrimos a discoteca e voltamos para Nova lorque. | Open Subtitles | لا ، بعدها نفتتح النـادي و نعود إلى نيويورك |
| voltamos para Cabo Kenneth. | Open Subtitles | نحن سوف نعود إلى كاب كينيث إلى كاب كينيث؟ |
| voltamos para a Divisão Cibernética e tentamos estabelecer contacto. | Open Subtitles | سنعود إلى وحدة الجرائم و نحاول التواصل معهم |
| Quando voltamos para os Estados Unidos, devolveu-me. | Open Subtitles | عندما عدنا إلى الولايات المتحدة، أعادتها إلي. |
| Se quer ajudar, ligue ao Xerife e diga-lhe que voltamos para cabana. | Open Subtitles | هل ستساعدنا? اخبر الشريف اننا عدنا الى البيت |
| Mal o bebé nasça, voltamos para a estrada, dia ou noite. | Open Subtitles | وحين ولادة هذا الطفل سنعود الى الطريق، صباحاً أم مساءً |
| Porque não damos meia volta... e voltamos para a cidade e tomamos uma bebida em meu salão? | Open Subtitles | ...لماذا لا نستدير ونعود إلى البلدة من أجل شراب لطيف في صالوني؟ |
| Tratamos do assunto e voltamos para a KOK. | Open Subtitles | إنها مجرد ليلة واحدة يجب أن نهتم بعملنا حتى نعود إلى النادى من جديد |
| Se vocês voltam à condição de prisioneiros, talvez até mortos, e se nós voltamos para a Alemanha? | Open Subtitles | تعود لأن تكون سجين ربما مقتول ؟ ونحن نعود إلى ألمانيا؟ |
| voltamos para casa dum passeio e vamos dar uma corrida sem estarmos preocupados com calções sujos. | Open Subtitles | نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري من دون القلق على الملابس الوسخة |
| Se não voltar em 4 minutos, voltamos para as ventilações. | Open Subtitles | إذا لم يعد خلال أربعة دقائق سوف نعود إلى فتحات التهوية |
| Mas se não encontrarmos um sitío em 10 minutos voltamos para o carro. | Open Subtitles | لكن , إذا لم نجد مكان ما في ظرف 10 دقائق . سوف نعود إلى السيارة |
| Está bem, bebemos um shot e depois voltamos para o hotel? | Open Subtitles | حسناً، سناخذ كأساً واحداً ومِن ثم نعود إلى الفندق؟ |
| Se já acabaste de dançar como se tivesses perdido a tua perna num acidente de mota, porque não voltamos para o meu carro e atacamo-nos no banco de trás? | Open Subtitles | إذا إنتهيت من الرقص وكأنك خسرت قدمك في حادث دراجة نارية، لم لا نعود إلى سيّارتي ونضعها على بعض في المقعد الخلفي؟ |
| Não vamos a nenhum lado. voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
| voltamos para a sala de operações, ficamos juntos, descobrimos uma maneira de sobreviver. | Open Subtitles | سنعود إلى غرفة العمليات سنتكاتف معا ونجد طريقة لنربح |
| E se os Insectos atacarem mesmo, nós voltamos para a cápsula. | Open Subtitles | ،وإذا قامت الحشرات بالهجوم سنعود إلى السنفةَ |
| Depois voltamos para a quinta e ele encorajou-me a ter muitas aulas extras para que pudéssemos voltar a encontrar-nos numa boa faculdade. | Open Subtitles | ومن ثم عدنا إلى المزرعه و من ثم حثني على أخذ الكثير من حصص التقويه حتى أتمكن من لقاءه مجدداً في الكليه |
| E quando voltamos para casa... a casa parecia diferente, estava tranquila. | Open Subtitles | وعندما عدنا الى البيت البيت كان له شعور مختلف كان هادئ |
| Só nós dois... voltamos para o Extremo Oriente. | Open Subtitles | فقط أنت وأنا سنعود الى الشرق الأقصى |
| Arranjamos os ingredientes, voltamos para a mesma janela, e... lar, doce lar. | Open Subtitles | فقط يجب أن نحصل على المكونات.. ونعود إلى نفس النافذة، و.. نعود إلى ديارنا الجميلة! |
| Sacamos os hippies e voltamos para Nova Iorque com estilo. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك نقوم بجمع كل ما كسبناه و نطير عائدين إلى نيويورك بشكل مفتخر |
| Certo, se o corredor B estiver seco, voltamos para a escada da manutenção, e subimos ao nível 3. | Open Subtitles | أنا كان الممر الثانى ناشفا فسنعود عبر سلم الصيانة وننزل الى الطابق الثالث |
| Se alguma coisa correr mal, voltamos para a casa do barco por caminhos diferentes. | Open Subtitles | إن ساء الأمر، نأخذ طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب |