Senhora, quando voltar do trabalho, troco de roupa. - A camisa branca também. | Open Subtitles | . سوف أقوم تبديل ملابسي عندما أعود من العمل . وقميصي الأبيض أيضاً |
Quando eu voltar do México entraremos novamente nisto. | Open Subtitles | ربما عندما أعود من المكسيك سنقوم بتجربتها مرة أخرى |
EM: Este é um dos nossos foguetões a voltar do espaço a uma velocidade muito alta. | TED | هذا أحد المعزّزات الصاروخية لدينا يعود من ارتفاع عالٍ جدًا وبسرعة في الفضاء. |
Temos que estar lá dentro antes dele voltar do jantar. | Open Subtitles | انه يتناول طعامه في الخارج لذلك كل ما علينا هو أن ندخل وبعدها ننتظر عودته وسنفعلها عندما يعود من تناول العشاء |
Falando em máquinas do tempo, acabei de voltar do futuro e venho do teu funeral e adivinhe só, ninguém apareceu! | Open Subtitles | الكلام عن آلة الزمن أنا للتو عدت من المستقبل وأنا ذهبت إلى جنازتك , وخمن ماذا ؟ لا أحد أتى |
Imagina o que é voltar do Iraque e, mesmo assim, ainda andarem a querer matar-nos? | Open Subtitles | ألديكَ أيّ فكرة عن كونكَ عائداً من العراق ،و ثمّة من لازال يحاول قتلكَ؟ |
E traga-lhe uma flor sempre que voltar do campo. | Open Subtitles | وأحضر لها زهرة كلّ مرّة تعود من الحقل |
Quando voltar do trabalho, vamos sentar-nos e planear tudo ao pormenor. | Open Subtitles | عندما أعود من العمل سوف نجلس ونناقش ذلك على أكمل وجه |
Substituo-o amanhã, quando voltar do trabalho. | Open Subtitles | سأبدلها غدًا عندما أعود من العمل. |
Limpo isso quando voltar do ginásio. | Open Subtitles | سأفتح هذا عندما أعود من الصالة الرياضية |
Quando eu voltar do funeral, podemos rever tudo o que aconteceu desde Crispus Attucks? | Open Subtitles | عندما أعود من حقل التأبين, أيمكنك البحث فيما حدث منذ واقعة"كريسباس أتاكس"؟ |
- Quando eu voltar do Norte. | Open Subtitles | عندما أعود من الشمال |
- quando voltar do Kentucky. - Trago-a na próxima vez que cá vier. | Open Subtitles | عندما يعود من كنتاكي انا سوف احضر هديتي المرة القادمة عندما احضر |
Bem, podes perguntar ao Udi quando ele voltar do trabalho. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تطلب أودي عن ذلك عندما يعود من العمل. |
Eu direi ao Mr. Spleeb, quando ele voltar do tribunal. | Open Subtitles | سأخبر السيّد سبليب عندما يعود من المحكمة. |
Criámos isso para fazê-lo voltar do Departamento de Estado. | Open Subtitles | أنشأناه لإغرائه لكي يعود من الولاية |
Como acabei de voltar do activo na Guerra Civil, isso parece-me muito apelativo. | Open Subtitles | أتعلم، بما أنني عدت من أداء الخدمة العسكرية بالحرب الأهلية، فهذا يبدو عرضاً مغرياً للغاية. |
Vimo-vos a voltar do almoço e não estavam colados. | Open Subtitles | أجل، رأيناك عائداً من الغداء ولم تكُن ملتصِقاً بالورك. |
Você deixará uma cópia dos códigos quando voltar do Uzbekistão de forma a que possamos descobrir para o que eles os querem. | Open Subtitles | أنت ستسقط نسخة مباشرة الرموز عندما تعود من أوزبكستان لذا نحن يمكن أن نفهم ما هم حقا ل. |
Também o tipo de coisas que te vou fazer quando voltar do campo esta noite. | Open Subtitles | أفكر بما سأفعله بك عندما أرجع من الحقل اليوم |
Os trabalhadores estavam a voltar do seu dia de trabalho extenuante. Comecei a conversar com um trabalhador da construção, do Bangladesh. | TED | كان الموظفون يتوافدون عائدين من عملهم الشاق تحدثت إلى موظف بناء من بنغلادش |
"Acabei de voltar do mar salgado. " | Open Subtitles | انا فقط للتو عدتُ من البحر المالح المالح |