"voltar do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعود من
        
    • يعود من
        
    • عدت من
        
    • عائداً من
        
    • تعود من
        
    • أرجع من
        
    • عائدين من
        
    • عدتُ من
        
    Senhora, quando voltar do trabalho, troco de roupa. - A camisa branca também. Open Subtitles . سوف أقوم تبديل ملابسي عندما أعود من العمل . وقميصي الأبيض أيضاً
    Quando eu voltar do México entraremos novamente nisto. Open Subtitles ربما عندما أعود من المكسيك سنقوم بتجربتها مرة أخرى
    EM: Este é um dos nossos foguetões a voltar do espaço a uma velocidade muito alta. TED هذا أحد المعزّزات الصاروخية لدينا يعود من ارتفاع عالٍ جدًا وبسرعة في الفضاء.
    Temos que estar lá dentro antes dele voltar do jantar. Open Subtitles انه يتناول طعامه في الخارج لذلك كل ما علينا هو أن ندخل وبعدها ننتظر عودته وسنفعلها عندما يعود من تناول العشاء
    Falando em máquinas do tempo, acabei de voltar do futuro e venho do teu funeral e adivinhe só, ninguém apareceu! Open Subtitles الكلام عن آلة الزمن أنا للتو عدت من المستقبل وأنا ذهبت إلى جنازتك , وخمن ماذا ؟ لا أحد أتى
    Imagina o que é voltar do Iraque e, mesmo assim, ainda andarem a querer matar-nos? Open Subtitles ألديكَ أيّ فكرة عن كونكَ عائداً من العراق ،و ثمّة من لازال يحاول قتلكَ؟
    E traga-lhe uma flor sempre que voltar do campo. Open Subtitles وأحضر لها زهرة كلّ مرّة تعود من الحقل
    Quando voltar do trabalho, vamos sentar-nos e planear tudo ao pormenor. Open Subtitles عندما أعود من العمل سوف نجلس ونناقش ذلك على أكمل وجه
    Substituo-o amanhã, quando voltar do trabalho. Open Subtitles سأبدلها غدًا عندما أعود من العمل.
    Limpo isso quando voltar do ginásio. Open Subtitles سأفتح هذا عندما أعود من الصالة الرياضية
    Quando eu voltar do funeral, podemos rever tudo o que aconteceu desde Crispus Attucks? Open Subtitles عندما أعود من حقل التأبين, أيمكنك البحث فيما حدث منذ واقعة"كريسباس أتاكس"؟
    - Quando eu voltar do Norte. Open Subtitles عندما أعود من الشمال
    - quando voltar do Kentucky. - Trago-a na próxima vez que cá vier. Open Subtitles عندما يعود من كنتاكي انا سوف احضر هديتي المرة القادمة عندما احضر
    Bem, podes perguntar ao Udi quando ele voltar do trabalho. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تطلب أودي عن ذلك عندما يعود من العمل.
    Eu direi ao Mr. Spleeb, quando ele voltar do tribunal. Open Subtitles سأخبر السيّد سبليب عندما يعود من المحكمة.
    Criámos isso para fazê-lo voltar do Departamento de Estado. Open Subtitles أنشأناه لإغرائه لكي يعود من الولاية
    Como acabei de voltar do activo na Guerra Civil, isso parece-me muito apelativo. Open Subtitles أتعلم، بما أنني عدت من أداء الخدمة العسكرية بالحرب الأهلية، فهذا يبدو عرضاً مغرياً للغاية.
    Vimo-vos a voltar do almoço e não estavam colados. Open Subtitles أجل، رأيناك عائداً من الغداء ولم تكُن ملتصِقاً بالورك.
    Você deixará uma cópia dos códigos quando voltar do Uzbekistão de forma a que possamos descobrir para o que eles os querem. Open Subtitles أنت ستسقط نسخة مباشرة الرموز عندما تعود من أوزبكستان لذا نحن يمكن أن نفهم ما هم حقا ل.
    Também o tipo de coisas que te vou fazer quando voltar do campo esta noite. Open Subtitles أفكر بما سأفعله بك عندما أرجع من الحقل اليوم
    Os trabalhadores estavam a voltar do seu dia de trabalho extenuante. Comecei a conversar com um trabalhador da construção, do Bangladesh. TED كان الموظفون يتوافدون عائدين من عملهم الشاق تحدثت إلى موظف بناء من بنغلادش
    "Acabei de voltar do mar salgado. " Open Subtitles انا فقط للتو عدتُ من البحر المالح المالح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus