Poderá voltar para o apartamento dele daqui a três semanas. | Open Subtitles | سيكون بوسعه العودة إلى شقته في غضون ثلاث أسابيع |
Eu acho que deveria voltar para o carro, se isto estiver bom. | Open Subtitles | اعتقد بأن علي العودة إلى السياره ، إن لم يزعجكم هذا |
Tem exactamente isso para encontrar o vídeo e voltar para o Bentley. | Open Subtitles | فلديك هذا الوقت بالضبط لتجد الفيديو و تعود إلى سيارة البنتلي |
Devemos voltar para o entroncamento rápido e em silêncio. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى تقاطع الطرق بسرعة وبهدوء |
Não posso voltar para o meu marido. Quero ir para os Estados Unidos. | Open Subtitles | لا استطيع العودة الى زوجي أريد أن أذهب إلى منزلي في الولايات المتحدة |
Então, quê? Andas a criar portais para voltar para o futuro, é? | Open Subtitles | إذاً ماذا ، أنت تصنع بوابة للعودة إلى المستقبل ، هل هذا هو ؟ |
Vais acabar por voltar para o teu emprego nos Frangos Tyler e para o teu cão de três patas, o Willy e eu vou continuar aqui. | Open Subtitles | في مرحلة ما ستعود إلى وظيفتك لدى دجاج تايلر وكلبك ذو الثلاث سيقان، ويلي. أما أنا فسأظل هنا. |
- Buck precisa voltar para o hotel para se preparar para a sua actuação, mas pode-nos mostrar o local. | Open Subtitles | باك بحاجة إلى العودة إلى الفندق للاستعداد لادائه ولكن إن كان بامكانك ان ترينا انا وتروي المكان |
Agora nem consigo pensar em voltar para o meu apartamento vazio. | Open Subtitles | الآن لا يمكنني حتى التفكير في العودة إلى شقتي الفارغة |
Traz o dinheiro em 2 dias, e poderás voltar para o teu filho com ela ainda presa. | Open Subtitles | اجلب لنا المال، خلال يومان وسيتسنى لك العودة إلى البيت إلى أبنّكَ، ورأسُكَ مرتبطٌ بجسدكَ |
Sim, pai. Tenho de voltar para o laboratório de química. | Open Subtitles | حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء. |
Se elas não vão fazer o jantar, podemos voltar para o quarto e comer doces ou assim? | Open Subtitles | حسناً، اذ كانوا لن يعدوا عشاءً أيمكننا فقط العودة إلى غرفنا والحصول على حلوياتنا وأغراضنا؟ |
Tens de ficar calado. Não queres voltar para o laboratório, pois não? | Open Subtitles | يجب أن تهدأ يا غزمو هل تريد أن تعود إلى ذلك المختبر؟ |
A não ser que tenhas de voltar para o comboio. | Open Subtitles | إلا إذا أردت أن تعود إلى عمل على القطار |
Tenho que voltar para o Spyder antes que ele suspeite de algo. | Open Subtitles | أنا فلدي نعود إلى سبيدر قبل أن يشتبه في أي شيء. |
Siga, vamos voltar para o carro. Podemos apanhá-los. | Open Subtitles | تعال, دعنا نعود إلى السيارة نستطيع أن نطاردهم في الأسفل.. |
Logo que o xá saiu do país, eu queria voltar para o Irão, mas a Ellen não quis. | Open Subtitles | منذ ان رحل الشاه كنت أرغب في العودة الى ايران ولكن إلين لا تريد.. |
Dadas as circunstâncias, não há motivo para que deva voltar para o escritório. | Open Subtitles | نظراً للظروف، لا سبب يدعوك للعودة إلى العمل |
Uma conversa amigável onde ela lhe disse que ia voltar para o marido. | Open Subtitles | محادثة ودّيّة حيث قالت لكَ أنّها ستعود إلى زوجها |
É uma questão de dias até ele voltar para o reino celeste. | Open Subtitles | فأنها مجرد أيامً معدودة قبل أن يعود إلى المملكة السماوية |
Se calhar devias voltar para o escritório, e começar a trabalhar. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ أن تعودي إلى مكتبكِ وتبدأي في عملكِ |
Tenho de voltar para o ginásio. Tenho lá duas esperanças. | Open Subtitles | يجب ان اعود الى الجيم لقد حصلت على فرصتين جيدين |
Eu preciso voltar para o trabalho. Aperte o Play. | Open Subtitles | الآن يجب أن أعود الى عملي اضغط على زر التشغيل |
Esta acha que devíamos voltar para o planeta dela. | Open Subtitles | تلك الواحدة تعتقد أن علينا الرجوع إلى كوكبنا |
- Bem, isso foi uma loucura. - Vamos voltar para o Stargate. | Open Subtitles | كان هذا جنونيا بعض الشيء لنعد إلى بوابة النجوم |
Sabia que antes de entrar por aquela porta, que queria voltar para o Iraque. | Open Subtitles | لقد علمت , قبل دخولك من ذلك الباب بأنك عائد إلى العراق |
Ele vai voltar para o mundo dele, um dia. | Open Subtitles | سيعود إلى العالم الذي أتى منه ذات يوم |
Vou só verificar isso e talvez devesses voltar para o armário. | Open Subtitles | سأذهب لتفقد ذلك ربّما يجب أن تعود الى ذلك الدولاب |