Aquele som deve significar que as coisas voltaram ao normal. | Open Subtitles | هذا الصوت يعني أن الأمور قد عادت إلى طبيعتها |
As coisas voltaram ao normal. | Open Subtitles | خلال الأسبوع المقبل، الأمور عادت إلى وضعها الطبيعي. |
Agora que as coisas voltaram ao normal no departamento. | Open Subtitles | والآن بما أنَّ الأمورَ قد عادت إلى سابقِ عهدها في هذا القسم |
Quando voltaram ao terreno, os seus homens trouxeram-lhe alguma da sua comida para que ele pudesse comer, porque é isso que acontece. | TED | وحين عادوا إلى الميدان، أحضر له رجاله بعضا من طعامهم لعله يأكله، لأن هذا ما يحدث. |
Estes tipos voltaram ao normal e o feitiço desvaneceu-se, claro. | Open Subtitles | ثؤلاء الأشخاص عادوا إلى طبيعتهم وكمايبدوأنالتعويذةقدعُكست. |
- Disse que voltaram ao condomínio dele. | Open Subtitles | والآن قلتِ بأنّكِ عدتِ إلى شقّتِهِ الخاصّة |
Não quero saber quem as comprou há três dias, pois voltaram ao mercado há 30 minutos e estás perante o homem que as comprou. | Open Subtitles | لا يهمّني من اشتراها قبل 3 أيام لأنّها عادت إلى السوق قبل 30 دقيقة وأنت تنظر إلى مالكها الآن |
- voltaram ao mercado e ele rapinou-as logo. | Open Subtitles | ماذا ؟ عادت إلى السوق قبل قليل، وقام بالتقاطها |
Os meus dias de sobriedade voltaram ao um. | Open Subtitles | أيام توقفي عادت إلى الصفر |
Elas escreveram no Google, traduziram para italiano, voltaram ao Google italiano. | TED | قاموا بكتابتها في "جوجل"، وترجمتها إلى الإيطالية ، عادوا إلى النّسخة الإيطاليّة لجوجل. |
A maioria dos anjos que caíram durante a Queda voltaram ao Céu. | Open Subtitles | أغلب الملائكة الساقطين عادوا إلى السماء |
E quando percebeu que iam atrás de um cavalo sem cavaleiro, voltaram ao rasto do Butch. | Open Subtitles | وعندما اكتشفوا أنهم يلاحقون شخصاً ثانوياً عادوا إلى مسار (باتش) |
- E voltaram ao meu escritório. - Lá se vai o fazerem-se de difíceis. | Open Subtitles | وأنتِ عدتِ إلى مكتبي هذا كثير على رفضكما ذلك |