Já só temos luz do dia suficiente para voltarmos à estrada principal. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير من ضوء النهار لكى نعود إلى الطريق الرئيسي |
E depois de voltarmos à Terra, estás fora da Equipa. | Open Subtitles | وبعد أن نعود إلى كوكب الأرض. أنت خارج الفريق. |
- Mal voltarmos à sede, tratarei da papelada para conseguirmos um mandado. | Open Subtitles | حالما نعود إلى المقرّ الرئيس، سأبدأ بتحضير مذكّرة تفتيش. |
Então, é assim, agora que resolvemos isto, que tal voltarmos à tua conversa ao telefone? | Open Subtitles | الآن،وقد تغطينا صرف الانتبهاه هذا ماذا تقولين نعود إلى ذلك من كنتي تتحدثين اليه عبر الهاتف؟ |
É simpático ele querer ajudar, mas não é possível voltarmos à Polícia. | Open Subtitles | أعتقد من اللطيف أن يريد المساعد لكن لا نستطيع العودة إلى القسم هذا غير ممكن |
Portanto, estava na altura de voltarmos à programação habitual. | Open Subtitles | أي أنه كان علينا أن نعود إلى البرنامج المعتاد |
Fizeste isso para irmos escondidos na caixa e voltarmos à Loja num ápice. | Open Subtitles | أوه لقد فهمت,قمت بذلك لكي نختبأ بالصندوق و نعود إلى كورنستورك بسرعة حادة |
Ela terá bastantes quando voltarmos à cidade. | Open Subtitles | أوه، انها ستحصل على الكثير من الرعاية الطبية عندما نعود إلى المدينة |
Quando voltarmos à base, pago eu a cerveja. | Open Subtitles | حين نعود إلى القاعدة، المشروب على حسابي |
Quando voltarmos à base, retiro-a. | Open Subtitles | عندما نعود إلى القاعدة سوف نرى |
Parem com isso. O trabalho só acaba quando voltarmos à Serenity. | Open Subtitles | أوقفه ، العمل لم ينته إلى أن نعود إلى (سيرينيتى) |
Quando voltarmos à aldeia, vais-te casar comigo. | Open Subtitles | ! حينما نعود إلى القرية ستتزوجيني |
Se estás a pensar que devia acabar com ele e assim voltarmos à praia, então sim. | Open Subtitles | إن كنت تفكر بأن عليالإجهازعليهبشكلكامل ... كي نستطيع العودة إلى ... الشاطىء، أجل. |