"voltarmos à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعود إلى
        
    • نستطيع العودة إلى
        
    Já só temos luz do dia suficiente para voltarmos à estrada principal. Open Subtitles لم يتبقى الكثير من ضوء النهار لكى نعود إلى الطريق الرئيسي
    E depois de voltarmos à Terra, estás fora da Equipa. Open Subtitles وبعد أن نعود إلى كوكب الأرض. أنت خارج الفريق.
    - Mal voltarmos à sede, tratarei da papelada para conseguirmos um mandado. Open Subtitles حالما نعود إلى المقرّ الرئيس، سأبدأ بتحضير مذكّرة تفتيش.
    Então, é assim, agora que resolvemos isto, que tal voltarmos à tua conversa ao telefone? Open Subtitles الآن،وقد تغطينا صرف الانتبهاه هذا ماذا تقولين نعود إلى ذلك من كنتي تتحدثين اليه عبر الهاتف؟
    É simpático ele querer ajudar, mas não é possível voltarmos à Polícia. Open Subtitles أعتقد من اللطيف أن يريد المساعد لكن لا نستطيع العودة إلى القسم هذا غير ممكن
    Portanto, estava na altura de voltarmos à programação habitual. Open Subtitles ‫أي أنه كان علينا أن نعود إلى البرنامج المعتاد
    Fizeste isso para irmos escondidos na caixa e voltarmos à Loja num ápice. Open Subtitles أوه لقد فهمت,قمت بذلك لكي نختبأ بالصندوق و نعود إلى كورنستورك بسرعة حادة
    Ela terá bastantes quando voltarmos à cidade. Open Subtitles أوه، انها ستحصل على الكثير من الرعاية الطبية عندما نعود إلى المدينة
    Quando voltarmos à base, pago eu a cerveja. Open Subtitles ‫حين نعود إلى القاعدة، ‫المشروب على حسابي
    Quando voltarmos à base, retiro-a. Open Subtitles عندما نعود إلى القاعدة سوف نرى
    Parem com isso. O trabalho só acaba quando voltarmos à Serenity. Open Subtitles أوقفه ، العمل لم ينته إلى أن نعود إلى (سيرينيتى)
    Quando voltarmos à aldeia, vais-te casar comigo. Open Subtitles ! حينما نعود إلى القرية ستتزوجيني
    Se estás a pensar que devia acabar com ele e assim voltarmos à praia, então sim. Open Subtitles إن كنت تفكر بأن عليالإجهازعليهبشكلكامل ... كي نستطيع العودة إلى ... الشاطىء، أجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more