Vamos esperar até anoitecer antes de voltarmos para a cidade. | Open Subtitles | سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة |
Pelo menos se voltarmos para a cidade podemos arranjar ajuda. | Open Subtitles | على الأقل يجب ان نعود إلى المدينة لنجد مساعدة. |
Quando isto acabar, seja qual for o resultado, quando voltarmos para casa, vou passar horas a satisfazer-me, pensando em ti. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا , أعني في أي طريق يسير عندما نعود إلى الوطن سأنفق ساعات أبهج نفسي |
Ela me quer e quando voltarmos para casa, estará comigo. | Open Subtitles | حسنا، انها تريدني، وعندما نعود الى الديار، انها سوف تكون معي |
Nunca saberemos ao certo até lá voltarmos para tentar de novo. | Open Subtitles | لن نعرف الجواب إلا إذا عدنا إلى الموقع وكررنا الاختبار. |
Apenas temos uma hora antes de voltarmos para o exercícios. | Open Subtitles | لدينا فقط ساعة قبل ان نعود الي المناورات. |
E é apropriado fazermos esta pergunta, o que seremos quando voltarmos para o mundo? | TED | وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟ |
Se voltarmos para San Carlos, pelo menos podemos viver. | Open Subtitles | إذا نعود إلى سان كارلوس على الأقل نحن يمكن أن نعيش |
Estão a preparar-se para a matança. É melhor voltarmos para a carroça. | Open Subtitles | إنهم مستعدين للقتال من الأفضل أن نعود إلى العربة |
Mas temos dois dias até voltarmos para Rhode Island, pensei torná-los nos dois melhores dias. | Open Subtitles | لكن لدينا يومان قبل أن نعود إلى الجزيرة لذا فكرت بأن أجعلهما أفضل يومان |
A área está totalmente fechada. Vamos acertar tudo. E voltarmos para casa. | Open Subtitles | إنها منطقة مغلقة لذلك لننهي هذا و نعود إلى منازلنا موافق ؟ |
Vamos lá despachar isto para voltarmos para o carro. | Open Subtitles | إذاً , لنسرع و نعود إلى السيارة , موافقون؟ |
Não consigo deixar de pensar que quando voltarmos para a cidade, quem estará no comando, os do meu lado ou do teu? | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول إليهم خلال القنوات الرسمية لا أستطيع المساعدة لكن أتساءل، عندما نعود إلى المدينة من سيكون المسؤول |
Eu sei, mas tratamos dos detalhes quando voltarmos para Tree Hill. | Open Subtitles | أعرف, لكننا سنتكلم في التفاصيل "عندما نعود إلى "تري هيل |
Vou começar a lançar as bases assim que voltarmos para casa. | Open Subtitles | سنبدأ بالأساسيات أولًا، حالما نعود إلى وطننا |
Acho que quando voltarmos para casa, devíamos fazer alguma coisa juntos, em família, | Open Subtitles | أعتقد أنّ عندما نعود إلى المنزل يجب علينا القيام بشيءٍ معاً كعائلة |
Bem, é melhor voltarmos para o trabalho. | Open Subtitles | حسنا، نحن من الأفضل أن نعود الى العمل، سيدي |
Hoje, quando voltarmos para o Salão Principal, já temos par. Combinado? | Open Subtitles | الليله , عندما نعود الى الغرفه العامه سنحصل على رفيقات , موافق؟ |
Mesmo assim, acho que seria boa ideia voltarmos para o hotel. | Open Subtitles | بالرغم من كل شيء . أعتقد انها ستكون فكرة جيدة ان نعود الى الفندق |
Se voltarmos para a prisão, teremos uns dias extra. | Open Subtitles | لو عدنا إلى السجن سيكون بضعة أيام أكثر |
Então ainda achas que, depois do que aconteceu hoje, quando voltarmos para escola, vais conseguir ignorar-me? | Open Subtitles | لذا لازلتي تفكري في كل ماحدث اليوم... عندما نعود الي المدرسة.. هل ستكوني قادرة علي تجاهلي؟ |
Pagará quando voltarmos para o navio. | Open Subtitles | السيد مونتيرو يَقُولُ بأنه سيتم الدفع لنا عندما نَعُودُ إلى المركبِ |