Sei, mas tinha que estar em algum lugar, assim voltei, porque imagino ser nossa melhor aposta é recriar a cena. | Open Subtitles | أعلم ذلك لكن يجب أن يكون في مكان ما لذلك عدت لأنني أعتقد أن أفضل رهان هو إعادة صنع المشهد |
voltei porque estava farto de ser gozado por um bando de putos. | Open Subtitles | لقد عدت لأنني قد تعبت من ان يُضحك علي لأخرج الغرفة من مجموعة مِمّن هم في ال 25 من عمرهم |
voltei porque te amo. | Open Subtitles | انا تيد.. لقد عدت لأنني أحبك و.. |
voltei porque pensei que o devia ouvir vindo de mim. | Open Subtitles | لقد أتيت لأنني ظننت أن عليكِ أن تسمعي هذا مني |
Cinco e meia. voltei porque... | Open Subtitles | 30 لقد أتيت لأنني... |
Voltei, porque sou a próxima Suprema. | Open Subtitles | لقد عدت لأنني وبوضوح السامية التالية |
- Só voltei porque deixei cá uns papéis. | Open Subtitles | لقد عدت لأنني تركت بعض الملاحظات |
Eu voltei porque queria ver o que era feito dos meus filhos. | Open Subtitles | لقد عدت لأنني أردت أن أرى مستقبل أولادي |
Eu voltei porque eu não conseguia dormir | Open Subtitles | لقد عدت لأنني لم أستطع النوم |