GC: É por isso que eu volto ao otimismo. | TED | جريتشين كارلسون: لهذا السبب أعود إلى التفاؤل. |
Eu não volto ao carro enquanto não souber o que está no porta-bagagens. | Open Subtitles | أنا لن أعود إلى السيارة حتى أعرف ما الذى يوجد فى شنطة السيارة |
Depois volto ao quartel e é só gajas e cerveja. | Open Subtitles | ثم أعود إلى الثكنة العسكرية للعاهرات و الخمر أنا جاهز |
Mas em vez disso volto ao carro e executo o refém. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك أعود إلى السيارة, وأعدم الرهينة |
Sempre que acabo o nível e salvo os doentes, volto ao início, mas tenho menos armas e os vampiros são mais rápidos. | Open Subtitles | ماذا؟ ،كل مرة أنهي المستوى وأنقذ المرضى أعود إلى نقطة البداية بأسلحة أقل ومصاصي دماء أكثر سرعة |
E sempre que acho que os estou a começar a entender eles crescem e eu volto ao início. | Open Subtitles | وعندما أظنُ أنني بدأتُ في معرفة ما يريده اولادي يتقدمون في السن ومَن ثمّ أعود إلى نقطة الصفر |
Assim, volto ao meu ponto inicial. | TED | لذا أعود إلى المضمون الأساسي. |
volto ao meu livro na esperança de que estas palavras honestas unam os nossos lábios... | Open Subtitles | أعود إلى كتابتي ...عسى أن تجمع هذه الكلمات الصادقة بين شفاهنا من جديد... |
As coisas que costumava fazer, quando volto ao velho bairro, dão-me dor de cabeça, sabes? | Open Subtitles | الامور التي كنت أفعلها عندما أعود إلى الحي القديم... تصيبني بالصّداع الآن |
- Não estou nada. Vim dizer-lhe que não volto ao serviço. | Open Subtitles | جئت لأبلغك أني لن أعود إلى هذا العمل |
Então, volto ao que já disse. | Open Subtitles | إذن علي أن أعود إلى ما قلته في البداية |
E volto ao Inferno. | Open Subtitles | وسوف أعود إلى الجحيم. |
O Saul fornece um nome, eu forneço prova de morte, volto ao cacifo e trago outro nome. | Open Subtitles | (صول) يقدّم اسما، وأنا أقدم دليل موت أعود إلى علبة الاستلام، وأجد اسما جديدا |