Vai ter com o Lukas e diz-lhe... que Jonathan Abott voltou dos mortos. | Open Subtitles | انا ذاهب للوكاس واخبره جوناثان ابوت عاد من الموت |
Ouça, não é todos os dias que as pessoas conhecem alguém que voltou dos mortos. | Open Subtitles | الأمر ليس و كأنه في كل يوم يلتقي الناس شخص عاد من الموت |
Ou ele voltou dos mortos. | Open Subtitles | أو أنه عاد من بين الأموات. نُسخة نهاية العالم الزومبيّة. |
Parece que o clube de falcoaria voltou dos mortos. | Open Subtitles | يبدو أنّ نادي تربية الصقور عاد من الموت |
Presumo que voltou dos trópicos balsâmicos para um clima mais rigoroso? | Open Subtitles | افترض انه رجع من المناخ الاستوائي الى مناخ قاسي اكثر؟ |
Tu é que trabalhas para o zombie robot que voltou dos mortos. | Open Subtitles | أنتِ مَن تعملين لحساب الزومبي الآلي الذي عاد من الموت. |
A próxima coisa que ele sabe, é que voltou dos mortos, branco como uma folha, ansiava por cérebros. | Open Subtitles | ،الأمر اللاحق الذي يعرفه، أنه عاد من الموت ،إنه ذو لون أبيض كصفحة ورقية يبحث عن الأدمغة |
Se ele voltou dos mortos e quer-te, achas que vai deixar-te ir? | Open Subtitles | إن عاد من الموت ولازال يريدك فماذا يجعلك تظنين أنه سيدعك الآن؟ |
Olha só quem voltou dos mortos. | Open Subtitles | انظر من الذى عاد من عداد الموتى |
Pai, sei que estás a tentar ajudar, mas o Jordan Collier voltou dos mortos. | Open Subtitles | أبي أعرف أنك تحاول مساعدتي لكن " جوردين كولير " عاد من الموت |
Ele voltou dos mortos para fazer essa muvuca toda. | Open Subtitles | لقد عاد من الموت ليقدم عرضاً مذهلاً |
HISTÓRIA DO HOMEM QUE voltou dos MORTOS "AINDA NÃO ERA PARA EU MORRER" | Open Subtitles | قصة لا تُصدَّق حول رجل عاد من عالم الموتى "لم يكن أواني قد أتى بعد!" |
Tem fingindo desde que voltou dos mortos. | Open Subtitles | - هو أخبرني بذلك - لقد كان يختبئ منذ أن عاد من الموت |
Estás com bom aspecto para alguém que voltou dos mortos. | Open Subtitles | تبدين بخير مقارنة بأحد عاد من الموت. |
Teal'c voltou dos Tauri. | Open Subtitles | تيلك عاد من التوراى |
Mas são tudo águas passadas, porque o Joker voltou dos mortos. | Open Subtitles | ولكن هذا كان في الماء تحت الجسر لأن (الجوكر) عاد من قبره |
Aquele tipo voltou dos mortos para o vir matar. | Open Subtitles | ذلك الرجل عاد من الموت ليقتلك |
Que o Carniceiro voltou dos mortos? | Open Subtitles | بأن ذلك السفاح عاد من القبر؟ |
É a vingança dele. Ele voltou dos mortos. | Open Subtitles | أنه ثأره لقد عاد من الموت |
Ele voltou dos mortos. | Open Subtitles | لقد عاد من الموت. |
Quando ele voltou dos Jogos Olímpicos, o Louisville Sponsoring Group enviou-o para o Archie Moore. | Open Subtitles | عندما رجع من الألعاب الأولمبية مجموعه لونسفيل أرسله إلى آرتشي مور |