Agora, a sua deusa desapareceu. Opera por vontade própria. | Open Subtitles | والآن آلتك قد اختفت، وتعمل من تلقاء نفسها. |
Podes acompanhar-me por vontade própria, ou então quando menos esperas, injecto-te este conteúdo na tua corrente sanguínea. | Open Subtitles | يمكنك ان تصاحبني طواعية او سوف أفعل عندما لا تكن متوقعا لذلك سأحقن محتويات هذه القارورة في مجرى دمك |
vontade própria. O conceito de vontade própria. Qual a coisa mais importante que se devem lembrar quando entram num tribunal? | Open Subtitles | مبدأ الإرادة الحرة , و ما هو أهم شيء يجب أن تتذكروه حين تدخلوا للمحكمة؟ |
Deixem-me falar com ele. Talvez consigamos convencê-lo a sair por vontade própria. | Open Subtitles | دعني أتحدث به,ربما يمكننا إقناعه بالرحيل طوعا |
Veio por vontade própria, pode ir embora quando quiser. | Open Subtitles | إنك جئت طوعاً و يمكنك الذهاب وقتما تريد |
Arranjaremos uma forma de divulgar que a saída dele foi por vontade própria. | Open Subtitles | سنجد طريقة نقول فيها, أن التنحي كان بإختياره |
Mas viver como hospedeiro sem vontade própria não é vida. | Open Subtitles | لكن العيش ك مضيّف بدون إرادة , ليست حياة |
Ela tem de quebrar essa ligação e libertar-se por vontade própria. | Open Subtitles | يجب أن تكسر هي تلك العلاقة، أن تنسى بمحض إرادتها |
Talvez a Srª Santiago estivesse subjugada pelo filho e agisse sem vontade própria. | Open Subtitles | ربما كانت السيدة سانتياغو مهيمن عليها . من قبل ابنها , ربما لم تكن تتصرف بإرادتها |
Mas como talvez saibam, não é uma questão de vontade própria. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمون ربما أن الأمر ليس بإرادتي |
Desde quando um chapéu tem vontade própria? | Open Subtitles | منذ متى تتحرك الـقبـَّعـة من تلقاء نفسها ؟ |
Quero dizer, é como se os meus canais lacrimais tivessem vontade própria. | Open Subtitles | كأن القنوات الدمعية عندي تتصرف من تلقاء نفسها |
Devem vir por vontade própria, mas não se preocupem, há vários dominadores por aí que ficarão felizes em vir... quando souberem do que se trata a Nação do Ar. | Open Subtitles | يجب أن يأتوا طواعية , لكن لا تقلقوا هناك الكثير من المتحكمي بالهواء الآخرين |
- Não por vontade própria. | Open Subtitles | ليس طواعية |
Como um fantoche. Sem vontade própria não somos verdadeiramente uma pessoa. | Open Subtitles | مثل دمية , بدون الإرادة الحرة لستِ فعلاً شخصاً |
E eu tenho vontade própria, não podem lutar por mim. | Open Subtitles | ولدي الإرادة الحرة مما يعني في الواقع لا يمكنك ان تتغطاني |
E a julgar pelas marcas entalhadas nas costas, ela não entrou na água por vontade própria. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، انطلاقا من علامات الفريق الاستشاري المشترك على ظهر الضحية، أنها لم تذهب إلى الماء طوعا. |
Se não se juntam a nós por vontade própria, seremos forçados a usar outros meios de persuasão. | Open Subtitles | ...اذا انظميتوا اللينا طوعا سنجعلكم تتخذون القرار |
Podes vir comigo por vontade própria, ou demitir-me por arrastares o tua rabo até lá. | Open Subtitles | يمكنك أن تأتي مـعـي طوعاً أو أرغمـك |
Posso fazê-lo vir por vontade própria. | Open Subtitles | يمكنني ضمه إلينا طوعاً |
Alguém como tu só está aqui por vontade própria. | Open Subtitles | شخص مثلك موجود هنا بإختياره |
Isto vai ao encontro do sentido da ideia de poder potencial de Max Weber, que é, provavelmente, a de impor a vontade própria apesar da oposição dos outros. | TED | وهذا كثير جداً فيما يتعلق بفكرة ماكس فيبر للسلطة المحتملة، وهي إمكانية فرض إرادة شخص رغم اعتراض البقية. |
SHANTI DEIXOU A SABERA POR vontade própria. | Open Subtitles | شانتي تركت المدرسة بمحض إرادتها. |
Ou por vontade própria. | Open Subtitles | ربّما ذهبت بإرادتها |
Eu estava bebendo perto do riacho... por vontade própria. | Open Subtitles | كنت أشرب عند الجدول اللعين بإرادتي الحرة |
Vieste por vontade própria entregar-me parte do teu corpo. | Open Subtitles | بإرادتك الحرّة جئت لتسليم جزء من جسمك لي |
Talvez possas forçá-lo a voltar por vontade própria. | Open Subtitles | ربّما يمكننا أن نجبره على العودة بإرادته الخاصة. |
Sem mais nenhuma autoridade a não ser a sua vontade própria. | Open Subtitles | بدون أي سلطة أخرى لأحد على إرادتك الخاصة |
Creio que irá descobrir que Lord Clayton tem vontade própria. | Open Subtitles | أعتقد يا سيد (إيفلين) أنك ستجد بأن للورد (كلايتون) عقلا خاصا به. |
O meu corpo tem vontade própria. Não me dá ouvidos. | Open Subtitles | جسدي له عقل خاص به ولا يستمع لي |