ويكيبيديا

    "vou ligar para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأتصل
        
    • سوف أتصل
        
    • سأهاتف
        
    • ساتصل
        
    • سوف اتصل
        
    • سأتّصل
        
    • سأقوم بالإتصال
        
    • أنا أتصل
        
    • سوف أطلب
        
    • سأدعو
        
    • سأتصلُ ب
        
    • أَدْعو
        
    • أقوم بالإتصال على
        
    • لن أتصل
        
    Vou ligar para a seguradora, mas vais explicar isto à tua mãe. Open Subtitles . سأتصل بشركة التأمين , لكن أوضح أنت هذا لولدتك الليلة
    Vou ligar para o telemóvel da Leena novamente, certo? Open Subtitles حسناً ، سأتصل بهاتف ليينا الخليوي مرة ثانية
    Vou ligar para a Catherine e perguntar-lhe como está. Open Subtitles سأتصل على صديقتي كاثرين واسالتها كيف هي بنفسي
    Vou ligar para a esquadra e chamar os cromos. Open Subtitles سوف أتصل بالمركز وأجعلهم يرسلون المختصين إلى هنا
    - Vou ligar para a patrulha. Open Subtitles هذا ما أريده، سأهاتف دورية الحدود
    Vou ligar para a esquadra para irem preparando as imagens. Open Subtitles سأتصل بمركز الشرطة لأخبرهم أننا قادمان, لحللوا شريط التصوير.
    - Cuidado com as maneiras. - Sabe que Vou ligar para a policia. Open Subtitles انتبه لأسلوبك انت تعلم اننى سأتصل بالبوليس
    Vou ligar para a tua mulher, e dizer-lhe o número do vôo. Open Subtitles سأتصل بزوجتك و أخبرها على أى رحلة ستسافر
    Pai, o que devo fazer? Está tudo bem. Vou ligar para o hospital e descobrir o que aconteceu, e ligo-te depois. Open Subtitles لا بأس سأتصل بالمستشفى وأرى ماذا في الأمر
    Vou ligar para o meu contabilista logo cedo. Open Subtitles أول ماسأفعله عند الصباح أنني سأتصل بمحاسبي
    - Vou ligar para a Polícia. - Esta é a ficha de Chicago. Open Subtitles ـ سأتصل بشرطة شيكاجو ـ هذا ملفك من شيكاغو
    - não, hoje - Vou ligar para esse número... e acredite-me, o seu departamento vai tornar-se um inferno... Open Subtitles لا بل اليوم .سأتصل به.. وسيكون هناك فوضى في شقتك
    Vou ligar para o laboratório para confirmar a sua transmissão. Open Subtitles سأتصل بالمعمل للتأكد من وصول الإرسال إليهم
    Se não me consegues dar uma boa razão, Vou ligar para a imigração. Open Subtitles إن لم تعطني سبباً وجيهاً، سأتصل بدائرة الهجرة.
    - Vou ligar para os pais dele. - Se eu fosse um "Betazoide", poderia cheirá-lo. Open Subtitles سأتصل بأهله انه من بيتازويد , انا احس به
    Vou ligar para o INFRAERO, para verificarem os manifestos de voo. Open Subtitles سوف أتصل بهيئة السلامة الجوية، وأطلب منهم مراجعة قوائم السفر.
    Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة.
    Vou ligar para Washington, ver se consigo obter algumas respostas. Open Subtitles سأهاتف العاصمة عسى أن يستجيبوني.
    Não tem pneu sopolente. Vou ligar para o Steele, é isso. Open Subtitles لا اطارات اضافيه ساتصل بستيل , فقد فاض بى الامر
    Eu Vou ligar para lá. Open Subtitles في الواقع سوف اتصل بماما هيه جيس انها على متن احدى الطائرات
    Vou ligar para o meu director. O que precisarem, vão ter. Open Subtitles سأتّصل بمديري كلّ ما تريدون، ستحصلون عليه
    - Vou ligar para aquele estúdio. Open Subtitles أتعرفين , سأقوم بالإتصال بهذا الاستوديو لا
    Vou ligar para a polícia de Houston. Open Subtitles أنا أتصل بشرطة هيوستن لنأمن مسرح الجريمه,
    Vou ligar para a polícia! Open Subtitles سوف أطلب الشرطة ؟
    Vou ligar para o Max e pedir-lhe que vá buscar a Christine à escola. Open Subtitles حسنا، سأدعو ماكس ويكون له اتخاذ كريستين لمرحلة ما قبل المدرسة.
    Vou ligar para o Post para lhes dizer que cometeram um erro. Open Subtitles أَدْعو المركز لإخْبارهم بانهم ارتكبوا خطأ
    Eu Vou ligar para a esquadra. Open Subtitles سوف أقوم بالإتصال على مركز الشرطة.
    Não assim. Então, não Vou ligar para ninguém. Open Subtitles ليسس هكذا , لذلك لن أتصل بأي احد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد