Vou precisar que arranjes a gravação de uma câmara de vigilância. | Open Subtitles | سأحتاج منك ان تقوم بسحب شريط فيديو لاحدى كاميرات المراقبة |
Vou precisar que me tragas provisões regularmente. Tudo bem para ti? | Open Subtitles | سأحتاج منك أن تحضر لي مشتروات البقالة بانتظام هل من الممكن هذا؟ |
Pronto, Vou precisar que se deite de lado e ponha os joelhos no peito. | Open Subtitles | حسناً، أريدكَ أن تستلقي على جانبكَ وتضع ركبتيكَ قبالة صدركَ |
Vou precisar que vás ao quarto armário à esquerda. | Open Subtitles | أحتاج منك الذهاب إلى الخزانة الرابع على اليسار |
Vou precisar que sejas honesta em relação ao que te trouxe aqui, e ao que tu sabes sobre as irmãs Halliwell. | Open Subtitles | أحتاجك أن تعترفي عن السبب الذي جعلك تأتين إلى هنا (وماذاتعرفينعنالشقيقات(هالويل. |
Raios! Vou precisar que coloques aquele coador grande de duas mãos sobre a sanita. | Open Subtitles | اللعنة, أريد منكِ أن تضعي تلك المِصْفاة الكبيرة على المرحاض. |
Vou precisar que faças a tua fonte acordar um negócio pelo vídeo. | Open Subtitles | أحتاج منكِ أن تجعلي مصدركِ يوافق على المقايضة مقابل الفيديو بسرعة |
Vou precisar que fiques a vigiar, caso aqueles que me emboscaram apareçam. | Open Subtitles | أنا ستعمل بحاجة لكم لالحراسة في حالة هم الذين كمين لي تظهر. |
Ela pôs o terreno à venda e já que você não é ela Vou precisar que remova tudo e desocupe imediatamente. | Open Subtitles | لقد وضعت هذه الارض للبيع، قبل أن تأتين هنا أريدُ منكِ أن تقومين بإزالة مقطورتُك وحوض السباحة وعليك أن تفعيلن هذا فوراً. |
Vou precisar que venhas comigo à esquadra. | Open Subtitles | سأريدك أن تأتي إلي قسم الشرطة معي |
Depois de soltares o nosso homem, Vou precisar que faças outra coisa. | Open Subtitles | بعد أن تطلق سراح رفيقنا ساحتاجك لتفعل شيء آخر |
Só Vou precisar que me tragas as minhas irmãs quando eu precisar. | Open Subtitles | أنا فقط سأحتاجك أن تجلب شقيقاتي عندما يحين الوقت |
Chefe, Vou precisar que reveles a gravação da câmera da minha arma o mais rápido possível. | Open Subtitles | أيها الرئيس , سأحتاج منك القيام بفحص آلةِ التصوير بأسرع ما بإستطاعتك |
Espero que te vistas tão depressa quanto conduzes, porque Vou precisar que me deixes num lugar. | Open Subtitles | آمل أن تلبسي بنفس السرعة التي تسوقين بها، لأنّي سأحتاج منك أن تقلّيني إلى مكان ما. |
Mas se queres que descubra quem construiu a tua bomba, Vou precisar que trates disto. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريدين مني البحث عن صانع قنبلتك سأحتاج منك أن تجلبي هذه من أجلي |
Vou precisar que fique aqui e garanta que nada atravesse. | Open Subtitles | أريدكَ أن تبقى هنا وأن لا تدع أي شيء يعبُر |
Vou precisar que me envies por e-mail alguns dos dossiers do caso Larsen. | Open Subtitles | أريدكَ أن ترسل لي بعض ملفات من قضية القتيلة "روزي" |
Olha, Vou precisar que venhas aqui para ajudar-me, amigo. | Open Subtitles | أنظر , أحتاج منك القدوم الى هنا ومعالجتي يا صاح |
Vou precisar que vistas isto. | Open Subtitles | أحتاجك أن تلبس هذا. |
Vou precisar que esvazies o gabinete esta noite. - O meu representante do sindicato liga. | Open Subtitles | أريد منكِ إخلاء هذا المكتب الليلة - توقّع اتصالاً من ممثّل نقابتي - |