ويكيبيديا

    "vou sair daqui" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأخرج من هنا
        
    • سأرحل من هنا
        
    • أذهب إلى أي مكان
        
    • يمكنني الخروج من هنا
        
    • لن أغادر من هنا
        
    • سوف اخرج من هنا
        
    • ساخرج من هنا
        
    • أنا خارج من هنا
        
    • أنني سأخرج
        
    • أنا خارجٌ من هنا
        
    • سأذهب من هنا
        
    • سأهرب من هنا
        
    • سأخرج من هُنا
        
    • سوف أخرج من هنا
        
    • لن أتحرك من
        
    O lado positivo... Vou sair daqui com 310 anos. Open Subtitles الجانب المشرق، سأخرج من هنا بحلول عام 2310
    Ouro 3 para Ouro 2 e 1. Vou sair daqui para fora. - E vocês estão convidados. Open Subtitles من "جولد 3" إلى "جولد 1 و2 " سأخرج من هنا الآن وأنتم أيضاً مدعوون
    Sou um cidadão americano e Vou sair daqui! Open Subtitles هناك جنرال بالخارج و هذا جواز سفر أمريكي وأنا سأخرج من هنا
    Vou sair daqui. Vou ficar com uma amiga. Open Subtitles أعني أنني سأرحل من هنا سأقيم عند أحد الأصدقاء
    Não vou dizer adeus porque não Vou sair daqui. Open Subtitles لنأقولوداعاً، لأنّني لن أذهب إلى أي مكان.
    Vou sair daqui com uma história. Habituem-se à ideia. Open Subtitles سأخرج من هنا بقصة كبرى تعاملى مع الامر
    Não sei o que pensas, mas eu Vou sair daqui antes que eles mudem de ideias. Open Subtitles لا أعرف لكني سأخرج من هنا قبل أن يغيّروا آرائهم
    Seja o que for que você pense, eu Vou sair daqui para fora, e você nunca sairá. Open Subtitles مهما كان ما تفكّر به سأخرج من هنا وأنت لن تخرج أبداً
    Vou sair daqui neste momento porque acho que é o melhor para ambos. Open Subtitles سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا
    - Ok. Eu não acredito que tu fizeste isso. Meu, Vou sair daqui. Open Subtitles حسنا لا أصدق أنك فعلت ذلك يارجل, سأخرج من هنا
    Vou sair daqui o mais rápido possível, pois andam todos e mais alguns a vigiar-me, neste momento. Open Subtitles سأخرج من هنا بأسرع ما يمكن فالجميع يراقبوني الآن
    Na verdade, não me importo, mas, Vou sair daqui. Open Subtitles لا أهتمُ لذلك ؛ فأنا سأخرج من هنا
    Vou sair daqui e tu és a minha passagem. Vira-te. Open Subtitles سأخرج من هنا وأنت ستكون تذكرة خروجي، أستدر.
    A menos que eu veja o lançador nos próximos 5 minutos, Vou sair daqui, mas tu não. Open Subtitles مالم أرى القاذفة في الدقائق الخمس التالية سأرحل من هنا وأنت لا
    Vai. Eu não Vou sair daqui. Open Subtitles اذهب فأنا لن أذهب إلى أي مكان.
    Deves-me 55 mil, e não Vou sair daqui sem eles. Open Subtitles ،أنت تدين لي بـ55 ألف وأنا لن أغادر من هنا حتى أحصل عليها
    Uau. Muito bem. Sim, Vou sair daqui. Open Subtitles حسنا , سوف اخرج من هنا , اراك لاحقا
    Vou sair daqui em nenhum momento, e então voce vai ser vendido, assim como nos planejamos. Open Subtitles ساخرج من هنا في اقرب وقت وسوف تباعين , كما خططنا من قبل
    Vou sair daqui, e podes ir para o diabo! Open Subtitles أنا خارج من هنا , ويمكنك الذهاب إلى الجيحم
    Perceber que Vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. Open Subtitles صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً.
    Vou sair daqui. Open Subtitles أنا خارجٌ من هنا
    Vou sair daqui devagar e sem pressas. Open Subtitles سأذهب من هنا بكل هدوء ولطافة
    Vou sair daqui. Open Subtitles اسمع، أنا سأهرب من هنا. لا. لا.
    Vou sair daqui e tentar cumprir os meus deveres morais e civis para ajudar... Open Subtitles سأخرج من هُنا وأحاول تأدية واجبي المدنيّ والأخلاقيّ لمُساعدة...
    Faça tudo o que eu disser, ou Vou sair daqui e matar a sua irmã agora mesmo. Open Subtitles افعلي كل ما سأقوله وإلا سوف أخرج من هنا واقتل شقيقتك في الحال
    Não Vou sair daqui enquanto não tiver uma resposta verdadeira. Open Subtitles أنا لن أتحرك من هذا المكان حتي أتلقي أجابه حقيقيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد