ويكيبيديا

    "vou ter que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأضطر
        
    • يجب علي ان
        
    • سأضطرّ
        
    • أنا يجب أن
        
    • يجب علي أن
        
    • سيكون علي
        
    • سيتوجب عليّ
        
    • سوف أضطر
        
    • سيكون عليّ
        
    • سيجب علي
        
    • سَيكونُ عِنْدي
        
    • سيتوجب علىّ
        
    • انا مضطر
        
    • أنا سأثق بكلامك
        
    • علي بأن
        
    Desculpe, Sr.ª Secretária, vou ter que voltar a ligar. Open Subtitles أعتذر يا سيدتي الوزيرة سأضطر لأعاود الاتصال بكِ
    vou ter que abri-lo, para verificar se há alguma hemorragia interna. Open Subtitles سأضطر إلى فتحها لأرى إن كان هناك أي نزيف داخلي
    Excepto que acho que comi muito e que vou ter que fazer uma dieta. Open Subtitles باستثناء انى اكلت تلك الوجبة الكبيرة يجب علي ان امشى على نظام غذائى
    Confirma que ela está a fingir ou vou ter que a expulsar. Open Subtitles أثبت زيف ادّعائها أو سأضطرّ إلى طردها من هنا
    Agora, eu vou ter que te dizer a única coisa que eu tive de fazer de especial aqui... quero que tu saibas que... Open Subtitles الآن، أنا يجب أن يخبرك الشيء الوحيد الذي أنا كان لا بدّ أن أعمل هنا ذلك كان خاصّ جدا أردك لكي تكون مدرك ل
    vou ter que ter aqui alguns dos seus bens pessoais, para poder verificar se há resíduos de demónios e fantasmas. Open Subtitles يجب علي أن أخذ بعض من ممتلكاتكم الشخصية هنا لاتمكن من التحقق من وجود شيطان او بقايا أشباح
    Peter, vou ter que chamar a polícia por causa disto. Open Subtitles أوه، بيتر، سيكون علي إستدعاء الشرطة لهذا الشأن. ماذا؟
    Não podes fechar, vou ter que ir para casa e beber cerveja melhor, a metade do preço com luz natural! Open Subtitles سيتوجب عليّ الذهاب للمنزل واحتساء بيرة أفضل بنصف الثمن ، وبوجود إضاءة طبيعية
    Caso contrário, vou ter que te dar uma dose de remédio. Open Subtitles إذا قمت بذلك، سأضطر لأن أعطيك جرعة من الدواء
    - Está bem, mas vou ter que trancá-lo. - Compreendo. Open Subtitles ــ حسناً, ولكن سأضطر لإغلاق الباب عليك ــ أتفهم هذا
    Senhor, se não o apagar, vou ter que chamar a polícia. Open Subtitles سيدي ، إذا لم تقم باطفائها سأضطر لاستدعاء الشرطة
    Mas, do jeito como está, vou ter que mandar prendê-lo até descobrir a verdade. Open Subtitles كما يصمد سأضطر لاحتجازك حتى أتوصل لحقيقة هذا الأمر
    Porque se este jogo continuar assim, vou ter que te a pedir emprestada. Open Subtitles لأنه إذا استمرت هذه المباراة على هذا النحو سأضطر لإقتراضها
    vou ter que te tratar tão mal ou ainda pior do que a ele. Open Subtitles يجب علي ان أعاملك مثل ما أعامله ويمكن أسوء
    vou ter que o cobrir por mais 100$. Open Subtitles حسناً، إذن سأضطرّ لمُزايدتك بـ100 دولار أخرى.
    Eu agradeço-lhe por si. vou ter que telefonar a relatar os progressos. Open Subtitles أنا سأشكره لك لأن أنا يجب أن أتّصل في , uh ي، تقرير عن تقدّم العمل.
    vou ter que intensificar... os preparativos para a tua despedida de solteira. Open Subtitles .. يجب علي أن أتقدم لأقوم بعمل الترتيبات لحفل العزوبية الخاص بك
    vou ter que falar com o conselho para definir a tua punição. Open Subtitles سيكون علي التحدث مع مجلس الإدارة لتحديد عقوبتك
    vou ter que bater no namorado dela quando ele a deixar. Open Subtitles سيتوجب عليّ أن أوسع صديقها ضرباً عندمايجعلهاتحملبطفل.
    Se não libertar os elevadores, vou ter que usar a força. Open Subtitles إن لم تقم بفتح المصاعد سوف أضطر إلى إستخدام القوة
    Se não sair num minuto... vou ter que entrar de novo. Open Subtitles و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا
    Por quanto tempo vou ter que usar isto dentro de casa? Open Subtitles الى متى سيجب علي استخدام هذا الشيء في المنزل؟
    Sabes o que vou ter que fazer contigo, não sabes? Open Subtitles تَعْرفُ الذي سَيكونُ عِنْدي لأعْمَلُ إليك الآن، أليس كذلك؟
    - vou ter que entrar lá. - vou ter que entrar lá. Open Subtitles ـ سيتوجب علىّ إقتحام المكان ـ سيتوجب علىّ إقتحام المكان
    Então vou ter que prender-te por invasão e por obstrução. Open Subtitles أذا انا مضطر أن أعتقلك للأقتحام والتخريب وعرقلة العدالة
    vou ter que acreditar na tua palavra. Open Subtitles أنا سأثق بكلامك
    Acho que vou ter que riscar isso da lista de coisas a dizer. Open Subtitles امسح ان علي بأن اظن قلتها التي الاشياء تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد