Desculpe, Sr.ª Secretária, vou ter que voltar a ligar. | Open Subtitles | أعتذر يا سيدتي الوزيرة سأضطر لأعاود الاتصال بكِ |
vou ter que abri-lo, para verificar se há alguma hemorragia interna. | Open Subtitles | سأضطر إلى فتحها لأرى إن كان هناك أي نزيف داخلي |
Excepto que acho que comi muito e que vou ter que fazer uma dieta. | Open Subtitles | باستثناء انى اكلت تلك الوجبة الكبيرة يجب علي ان امشى على نظام غذائى |
Confirma que ela está a fingir ou vou ter que a expulsar. | Open Subtitles | أثبت زيف ادّعائها أو سأضطرّ إلى طردها من هنا |
Agora, eu vou ter que te dizer a única coisa que eu tive de fazer de especial aqui... quero que tu saibas que... | Open Subtitles | الآن، أنا يجب أن يخبرك الشيء الوحيد الذي أنا كان لا بدّ أن أعمل هنا ذلك كان خاصّ جدا أردك لكي تكون مدرك ل |
vou ter que ter aqui alguns dos seus bens pessoais, para poder verificar se há resíduos de demónios e fantasmas. | Open Subtitles | يجب علي أن أخذ بعض من ممتلكاتكم الشخصية هنا لاتمكن من التحقق من وجود شيطان او بقايا أشباح |
Peter, vou ter que chamar a polícia por causa disto. | Open Subtitles | أوه، بيتر، سيكون علي إستدعاء الشرطة لهذا الشأن. ماذا؟ |
Não podes fechar, vou ter que ir para casa e beber cerveja melhor, a metade do preço com luz natural! | Open Subtitles | سيتوجب عليّ الذهاب للمنزل واحتساء بيرة أفضل بنصف الثمن ، وبوجود إضاءة طبيعية |
Caso contrário, vou ter que te dar uma dose de remédio. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، سأضطر لأن أعطيك جرعة من الدواء |
- Está bem, mas vou ter que trancá-lo. - Compreendo. | Open Subtitles | ــ حسناً, ولكن سأضطر لإغلاق الباب عليك ــ أتفهم هذا |
Senhor, se não o apagar, vou ter que chamar a polícia. | Open Subtitles | سيدي ، إذا لم تقم باطفائها سأضطر لاستدعاء الشرطة |
Mas, do jeito como está, vou ter que mandar prendê-lo até descobrir a verdade. | Open Subtitles | كما يصمد سأضطر لاحتجازك حتى أتوصل لحقيقة هذا الأمر |
Porque se este jogo continuar assim, vou ter que te a pedir emprestada. | Open Subtitles | لأنه إذا استمرت هذه المباراة على هذا النحو سأضطر لإقتراضها |
vou ter que te tratar tão mal ou ainda pior do que a ele. | Open Subtitles | يجب علي ان أعاملك مثل ما أعامله ويمكن أسوء |
vou ter que o cobrir por mais 100$. | Open Subtitles | حسناً، إذن سأضطرّ لمُزايدتك بـ100 دولار أخرى. |
Eu agradeço-lhe por si. vou ter que telefonar a relatar os progressos. | Open Subtitles | أنا سأشكره لك لأن أنا يجب أن أتّصل في , uh ي، تقرير عن تقدّم العمل. |
vou ter que intensificar... os preparativos para a tua despedida de solteira. | Open Subtitles | .. يجب علي أن أتقدم لأقوم بعمل الترتيبات لحفل العزوبية الخاص بك |
vou ter que falar com o conselho para definir a tua punição. | Open Subtitles | سيكون علي التحدث مع مجلس الإدارة لتحديد عقوبتك |
vou ter que bater no namorado dela quando ele a deixar. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ أن أوسع صديقها ضرباً عندمايجعلهاتحملبطفل. |
Se não libertar os elevadores, vou ter que usar a força. | Open Subtitles | إن لم تقم بفتح المصاعد سوف أضطر إلى إستخدام القوة |
Se não sair num minuto... vou ter que entrar de novo. | Open Subtitles | و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا |
Por quanto tempo vou ter que usar isto dentro de casa? | Open Subtitles | الى متى سيجب علي استخدام هذا الشيء في المنزل؟ |
Sabes o que vou ter que fazer contigo, não sabes? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي سَيكونُ عِنْدي لأعْمَلُ إليك الآن، أليس كذلك؟ |
- vou ter que entrar lá. - vou ter que entrar lá. | Open Subtitles | ـ سيتوجب علىّ إقتحام المكان ـ سيتوجب علىّ إقتحام المكان |
Então vou ter que prender-te por invasão e por obstrução. | Open Subtitles | أذا انا مضطر أن أعتقلك للأقتحام والتخريب وعرقلة العدالة |
vou ter que acreditar na tua palavra. | Open Subtitles | أنا سأثق بكلامك |
Acho que vou ter que riscar isso da lista de coisas a dizer. | Open Subtitles | امسح ان علي بأن اظن قلتها التي الاشياء تلك |