ويكيبيديا

    "vou voltar para a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأعود إلى
        
    • لن أعود إلى
        
    • سأعودُ إلى
        
    • ساعود الى
        
    • سأرجع إلى
        
    • سأعود الى
        
    • سوف أعود إلى
        
    • عائدة إلى
        
    Depois eu Vou voltar para a universidade... e tirar a minha licenciatura. Open Subtitles و من ثم سأعود إلى المدرسة و سأبدأ بإنشاء عمل لي
    Vou voltar para a esquadra. Durma um pouco e tome um banho. Open Subtitles سأعود إلى القسم وأنت خذ حمام وبعض الراحة
    Vou voltar para a escola. Amanhã tenho uma aula às 8h00. Open Subtitles سأعود إلى المدرسة لدي صف الساعة الثامنة غداً
    Não Vou voltar para a choldra, está bem? Nem pensar. Open Subtitles اللعنة عليك يا رجل لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟
    Pois, acho que Vou voltar para a cama. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّني سأعودُ إلى السرير
    Alfie, ficas aqui com o Sr. Eddie, eu Vou voltar para a esquadra. Open Subtitles إبق أنت مع السيد إيلي وأنا سأعود إلى المحطة
    Eu tenho, mas Vou voltar para a cena do crime para uma reconstrução. Open Subtitles أنا ، لكني سأعود إلى مكان الجريمة لأستجوب بعض الأشخاص
    300 mil ou Vou voltar para a piscina. Open Subtitles أهذا صحيح؟ ثلاثمائة ألف، وإلا سأعود إلى المسبح
    Vou voltar para a esquadra e vou verificar as novidades. Open Subtitles سأعود إلى المنطقة الثامنة وأرى آخر التحديثات
    Desculpa, não encontrei ninguém que trocasse de turno comigo mas Vou voltar para a ilha Open Subtitles عذرا، لم أتمكن من العثور على أي شخص لمبادلة نوبات العمل معي ولكني سأعود إلى الجزيرة
    - Vou voltar para a cama. Open Subtitles ستشكرك براعمك الذوقية عليها سأعود إلى السرير
    Sei que Vou voltar para a prisão pelo resto da minha vida. Open Subtitles أنا أعلم بأني سأعود إلى السجن لبقية حياتي
    Vou voltar para a minha cabana. Open Subtitles سأعود إلى كوخي الصغير وأرجع إلى العمل
    "Claro, pai, Vou voltar para a Juilliard. Não vou ser comediante." Open Subtitles أن تقولي: "حسناً يا أبي سأعود إلى جوليارد
    - Sim, Vou voltar para a cidade. Open Subtitles نعم، في الحقيقة سأعود إلى المدينة
    Vou voltar para a casa e espalhar a minha vida como um mapa. Open Subtitles سأعود إلى البيت و أجعل حياتي كخريطة
    Não Vou voltar para a Noite No Caribe da fraternidade judaica! Open Subtitles لن أعود إلى ليلة الكاريبي في الأخوية اليهودية
    Eu não Vou voltar para a merda do túnel. Open Subtitles لن أعود إلى النفق
    Vou voltar para a piscina. Open Subtitles سأعودُ إلى المسبح
    Vou voltar para a Escócia para governar pessoalmente, para relembrar o meu povo de que sou a sua Rainha. Open Subtitles ساعود الى اسكوتلاندا لاحكم بنفسي لاذكر شعبي باني ملكتهم
    Vou voltar para a cabana para arrumar as minhas coisas. Open Subtitles ؟ سأرجع إلى الكوخ لأحزم أمتعتي
    Pensas que algum dia Vou voltar para a escola? Open Subtitles اذاً , هل تعتقدين أنني سأعود الى المدرسة يوما ما ؟
    Eu sabia que estavas aqui, e queria dizer-te que Vou voltar para a terra. Open Subtitles أنا لن أضايقك سوف أعود إلى البلد من جديد يا بني
    Vou voltar para a esquadra tentar abrandar a investigação e ganhar algum tempo. Open Subtitles حسنٌ سأقفل عائدة إلى القسم وأحاول تأخير التحقيق، وربح بعض الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد