ويكيبيديا

    "vulnerável" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضعيفة
        
    • ضعيف
        
    • بالضعف
        
    • ضعيفاً
        
    • ضعف
        
    • ضعيفه
        
    • الضعف
        
    • الضعيفة
        
    • ضعيفا
        
    • حصين
        
    • ضعفا
        
    • حساس
        
    • الضعيف
        
    • عُرضة
        
    • حساسة
        
    Assim ao dizeres uma piada a respeito, acabas por dizer o que realmente queres... sem ficares vulnerável. Open Subtitles ولذلك بصنع مزحة بشكل ما لتقولى من خلالها انكى تريدين الذهاب بدون ان تبدى ضعيفة
    Estou a funcionar com duas horas de sono. Estou vulnerável. Open Subtitles إنني لا أنام سوى ساعتين في اليوم أنا ضعيفة
    vê o bebé nu, deitado sob luzes azuis, parecendo um tanto vulnerável. TED ترى ابنها عاري، مستلقي تحت أضواء زرقاء، يبدو نوعاً ما ضعيف بالنسبة للأم.
    E se tivermos muita sorte, haverá um momento em que ele ficará vulnerável. Open Subtitles و إنا كنا محظوظون ، سيكون هناك لحظة حيث سيكون هو ضعيف
    Passou tanto tempo. Sinto que consigo fazer isto, sinto-me vulnerável e... Open Subtitles لكن بعد كل هذه الفترة فعندما سأقوم بهذا سأشعر بالضعف
    É da natureza humana evitar estar vulnerável, não é? Open Subtitles إنها الغريزة البشرية لتفادي أن تكون ضعيفاً,أليس كذلك؟
    E para provar a todos o quanto o banco estava vulnerável Open Subtitles و لأثبت ذلك للجميع عن مدى ضعف نظام الأمن للبنك
    Então foste tu que compraste o Eva's quando ela estava vulnerável. Open Subtitles وبعد ذلك أنت أزلت وأستوليت على أيفا عندما كانت ضعيفة
    Acredito que quando se ama alguém e isso é recíproco, tornas-te vulnerável. Open Subtitles أظنّك لمّا تحبّين أحدًا ويبادلك الحبّ، فتصيرين ضعيفة على نحوٍ استثنائيّ.
    É um local vulnerável onde estas placas se encontram. Open Subtitles أجل،إنها ضعيفة بقعة لطيفة حيث تلتقي تلك العظام
    Eu sou muito vulnerável em certas situações: aeroportos, corredores, parques de estacionamento, rampas de cargas. TED أنا أعتبر ضعيفة خاصة في بعض المواقف: المطارات والممرات ومواقف السيارات، حاملات الأغراض.
    Lutará se tiver que ser... mas lá fora é vulnerável. Open Subtitles و ستحارب اذا دعا الامر لذلك و لكنة ضعيف جدا فى الخارج
    As estocadas não devem ser demasiado impetuosas, senão serás vulnerável e perderás o equilíbrio. Open Subtitles لا تطيل طعنتك ابدا أنت ضعيف و غير متوازن
    Até ele pode ser vulnerável em certas coisas, e não o sabe. Open Subtitles فهو ضعيف فى بعض الاشياء والتى لا يستطيع ان يعرفها عن نفسه
    É claro que ele vai afastar-te, ele odeia ficar vulnerável. Open Subtitles أعني، بالتأكيد سيقوم بدفعكِ بعيدا لأنه يكره الشعور بالضعف.
    O novo poder atacou-me a mim porque eu estava vulnerável. Open Subtitles هذه القوى الجديدة كانوا يسعون خلفي لأنني كنت ضعيفاً
    Num momento vulnerável, tornei-me na coisa que mais odeio, uma fraude literária. Open Subtitles فى لحظة ضعف واحدة بقيت اكتر حاجة كنت بكرها خدعة ادبية..
    E nós sabíamos que ela era muito vulnerável na estrada. Open Subtitles وكنا نعلم حينها كم كانت ضعيفه لتقوم بذلك وحدها
    Significa ficar vulnerável. E nós não somos bons a ficar vulneráveis. Open Subtitles أعني أنّه مؤشّر ضعف وأنا وأنت فاشلان بالتعامل مع الضعف
    Mas os olhos de Solimão estavam no Ocidente, onde uma Europa fragmentada e vulnerável esperava a sua conquista. Open Subtitles ولكن أنظار سليمان كانت متجهة صوب الغرب حيث كانت أوروبا الضعيفة المقسمة تنتظر غزوه لها
    Quando penso no que, estar tão vulnerável, podia ter custado... Open Subtitles عندما أفكر كم كان يكلف كوني ضعيفا لتلك الدرجة،
    Todas as merdas desaparecem e o que permanece é tão cru e vulnerável. Open Subtitles جميع التفاهات تسقط وما يبقى صافي جداً وغير حصين
    Desestabilizar a estrutura de apoio do rapaz torná-lo-á mais vulnerável e receptivo a ela. Open Subtitles زعزعة كيان الولد سيجعله اكثر ضعفا ً وسيتقبلها
    Mãe... por favor, dá-lhe um desconto, ele está vulnerável agora. Open Subtitles امي ارجوك لا تضغطي عليه, انه حساس جداً الان
    Acho que seria tão interessante se houvesse um lado romântico, criativo, vulnerável nele. Open Subtitles هو سَيَكُونُ مثيرَ جداً إذا كان هناك هذا الرومانسيِ الكاملِ، الجانب الضعيف المبدع إليه.
    Não há nenhum grupo mais vulnerável a esse tipo de manipulações do que os rapazes. TED وليس هنالك مجموعة عُرضة لتلك الأنواع من التلاعب أكثر من الشباب.
    É só que eu estou um pouco vulnerável agora que a nossa relação... Open Subtitles انه فقط .. بأنني أنا حساسة بسبب .. لأن لدينا الأن علاقه ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد