ويكيبيديا

    "zelo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحماس
        
    • حماسة
        
    • بالحماس
        
    • حماسك
        
    Gostaria de vê-lo a acontecer, por uma espécie de zelo missionário, mas é uma coisa muito pessoal. TED أحب أن أرى ذلك يحدث رويدا رويدا في شيئ من الحماس التبشيري و لكن ذلك شيئ شخصي جدا.
    E tal como os meus outros 10 irmãos, eu acreditava de coração no que me ensinavam e seguia a cartilha da Westboro com um zelo muito especial. TED وكباقي إخوتي العشرة، كنت أؤمن تماماً بكل ما تعلمته، و تتبعت أجندة الويستبورو بقدر خاص من الحماس.
    Em 2009, esse zelo levou-me ao Twitter. TED سنة 2009، كان ذلك الحماس هو ما دفعني لتويتر.
    Mas, quando assistiu ao zelo da retórica nazi, começou a questioná-lo pela primeira vez. TED لكنّه عندما شهد حماسة الخطاب النازي، بدأ يتسائل عنه للمرّة الأولى.
    Acima de tudo, major, não demonstre muito zelo. Open Subtitles و فوق كل شئ ماجور جراو ليست هناك حماسة زائدة
    Sai da cama quente numa manhã fria para correr até aqui cheia de zelo e lealdade. Open Subtitles تترك سريرها الدافئ فى الفجر البارد لإسراع هنا ملئ بالحماس والولاء.
    O teu zelo por ajudar o teu bairro fez-te cair numa armadilha minha. Open Subtitles أثناء حماسك لمساعدة جيرانك وقعت فى أحد أشراكى
    Foi este tipo de zelo missionário que nos deixou nesta situação, não foi? Open Subtitles طبعا ،هذا نوع من الحماس أوصلنا إلى هذه الفوضى ، أليس كذالك ؟
    E não foi para relembrar todas as vezes que iludi os seus amigos arrombadores que me perseguiam com tanto fervor e zelo. Open Subtitles ولا يجب علي أن أُوضح بكل مرة بأنني أفلت من جماعتكم الصغيرة التي كانت تقتفيني بمثل هذا الحماس
    Pode ser cabeça dura, mas se calhar também se pode exceder no seu zelo. Open Subtitles - هو ممكن أن يكون صعب المراس. كما انه ربما أصابه بعض الحماس أثناء حمله للعصا ليلا.
    Basta um agente com excesso de zelo que queira salvar o mundo e esse homem, o John Raymond, e quem o ajudar será alvejado. Open Subtitles ‏‏لا يتطلب الأمر سوى عميلة مفرطة الحماس ‏تود إنقاذ العالم،‏ ‏ليُقتل "جون رايموند" وأي مشتبه به فوراً. ‏
    Tínhamos uma grande esperança, um zelo interior para criar grandes fundações para desenvolver o evangelho do Reino de Cristo, nesta região remota do mundo. Open Subtitles كان لدينا أمل عظيم و حماسة داخلية في وضع أساس للمضي قدماً في بشرى مملكة المسيح
    Havia medo dos alemães, patriotismo e zelo comunista. Open Subtitles ...،كان الأمر خليطاً من خوف الألمان ...،و الوطنيه... و حماسة الشيوعيه...
    O homem tem o que eu chamo de uma alta ética de zelo sobre o trabalho. Open Subtitles الرجل لديه حماسة غير عادية للعمل.
    Que Deus lhe conceda o zelo patriótico e abençoe a missão. Open Subtitles فليكفيكم الرب بالحماس و ليبارك هذا المسعى
    Disse que ele era zeloso, cheio de zelo. Open Subtitles قلت انه متحمس ملئ بالحماس
    Detective, percebo o seu zelo, mas peço-lhe que tenha cuidado até sabermos o que vamos enfrentar. Open Subtitles محقق ، أنا اتفهم حماسك ولكن أحثك على توخي الحذر حتى نعلم من نواجه
    Dr. Goodweather, agradeço-lhe pelo seu zelo, mas precisa de afastar-se por um momento e considerar o impacto de uma quarentena médica. Open Subtitles (غودويذر ). أقدر حماسك. لكن عليك أن تتراجع للحظة وتعيد النظر في أثر الحجر الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد