ويكيبيديا

    "zona onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المنطقة التي
        
    • منطقة حيث
        
    • المنطقة التى
        
    • المنطقة حيث
        
    E ponha cartazes na zona onde o atropelou. Open Subtitles و ضعي ملصقات في المنطقة التي دهستِه فيها.
    Pode descrever a zona onde ela foi finalmente encontrada? Open Subtitles -أيمكنك وصف المنطقة التي وجدتماها فيها في النهاية؟
    Bem temos de nos deslocalizar para uma zona onde os trabalhadores são mais desesperados e ignorantes; Open Subtitles أعتقد اننا علينا نقل مقرنا إلى منطقة حيث العاملين أكثر يأساً وجهلاً
    Que tal se o metro for a zona onde não se fala de zonas? Open Subtitles أقترح بأن القطار لا يكون منطقة حيث نتحدث فيها ،عن قوانين المناطق
    O nevoeiro começava a dissipar-se na zona onde estávamos mas, por volta do meio-dia, vimos que não podíamos ir mais longe, que só nos restava capitular. Open Subtitles كان الضباب قد تبدد قليلاً فى المنطقة التى كنا نتمركز بها لكن بحلول الساعة 12 ظهراً وجدنا أننا عاجزين على المضى قدماً واصبحت مسألة الأستسلام تناقش علناً
    Os logs da NSA indicam não haver satélites na zona onde está o Jack. Open Subtitles لقد تفقّدت للتو كل سجلات وكالة الأمن القومى لا توجد أقمار صناعية تمر عبر المنطقة التى نعتقد أن (جاك) بها
    Eu e os rapazes vamos verificar a zona onde os tiros foram disparados. Open Subtitles أنا والرجال سنتفقد المنطقة حيث أطلق النار
    Há uns antigos acampamentos e cabanas de caça não listados nesta zona onde podem conseguir armas e mantimentos, ou continuar para Norte até à aldeia de Ahuimanu e a Auto-Estrada 83. Open Subtitles ثمة معسكرات هامشية و أكواخ صيد في هذه المنطقة حيث يمكنهم الحصول على ،الأسلحة والمؤن
    O Pai tinha chegado à zona onde morávamos, e eu tinha visto panfletos por toda a cidade. Open Subtitles الآن قد جاء الأب إلى المنطقة التي كنا نعيش وكنت قد رأيت علامات تلصق في جميع أنحاء المدينة.
    A zona onde encontramos o Nava, é de fácil acesso a partir da autoestrada. Open Subtitles المنطقة التي عثرنا بها على جثة نافا يمكن الدخول لها بسهولة من الطريق الرئيسي
    Esta é a zona onde o corpo foi encontrado. Open Subtitles حسناً، إسمع، هذه هي المنطقة التي وُجدت فيها الجثّة، إتفقنا؟
    A zona onde o enterrou está repleta de lagos pantanosos e os locais sabem disso. Open Subtitles ‫المنطقة التي دفنت فيها الشاب ‫مليئة بالبحيرات المستنقعة ‫والسكان المحليين يعرفون ذلك
    Em "Stalker" é o oposto, uma zona onde seus desejos mais profundos são realizados sob a condição de que você esteja apto a formulá-los. Open Subtitles في فيلم ستوكر يحدث العكس تماماً في المنطقة التي يتحقق فيها أعمق رغباتك وأمانيك تقوم بذلك على شرط أن تكون قادراً على صياغتها
    Melhor ainda, "colega de escola", a zona "onde nos sentamos em lados opostos da carruagem". Está bem. Open Subtitles والأفضل يا زميل، منطقة حيث نجلس أينما نشاء
    Estamos contra o facto de darem subsídios sociais numa zona onde nos esforçámos tanto... Open Subtitles نحن نعترض فقط لمجرد إعطاء السكن في منطقة حيث عمل الناس فيها جادين ليكسبوا منازلهم
    Pesca duas vezes por mês na zona onde encontraram a Gail Langston. Open Subtitles فى نفس المنطقة التى تم العثور ( فيها على ( جيل لانجستون
    - A zona onde andou a fazer escavações. Open Subtitles يعود الى (جمهورية الشيشان) في (روسيا) تلك المنطقة حيث قام بالحفريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد