ويكيبيديا

    "'ten" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مِنْ
        
    • من وكالة
        
    • من الساعة
        
    • من منطقة
        
    • من عام
        
    • من ال
        
    • من مدينة
        
    • سأطلب من
        
    • من عند
        
    • من مطار
        
    • من طائره
        
    • من الدكتور
        
    • السواحل
        
    • آي إس
        
    • سيت
        
    Sen Lepic, istediğin reklamı ve Paris'ten tebrik aldın. Open Subtitles لقد حَصلَت على دعايتكَ و إطراء مِنْ باريس.
    Venice ten döndüm, ve, delikanlı, ellerim yoruldu. Open Subtitles أنا فقط عُدتُ مِنْ فينيسيا، ، وولد، أسلحتَي أتعبتْ.
    Ve şu anda da Kulüp'ten ayrılıyorum. Open Subtitles وسأغادر الهند أنا أَستقيلُ مِنْ عضوية النادي الآن
    Milli Güvenlik'ten olduğu için mi, karım olduğu için mi? Open Subtitles لأنها من وكالة الأمن القومي أو لأنها زوجتي ؟
    İsterdim, ama saat 3 ten başlayarak, arka arkaya görüşmelerim var. Open Subtitles كُنت أودُ ذلك ,لكن إبتداء من الساعة 3 لدي قضايا كثيرة
    North Beach'ten Keys'e bir şey götürmenizi istiyorum. Open Subtitles لدي شيء ما اريدكما ان تنقلاه من منطقة الشاطئ الشمالي
    Birçok erotik film İsveç'ten gelir. Open Subtitles هلم الكثيرُ من أفلام العري تجيئ مِنْ السويد.
    Emir Brüksel'den General Ames'ten geldi. Open Subtitles عِنْدَنا امر مِنْ الجنرالِ أمس في بروكسل.
    Ben olsam etiketine Tibet'ten gelen bir mumya mahfazası yazardım. Open Subtitles أنا كُنْتُ سَأَعتبرُه مثل حالةالمومياء والتي جائت مِنْ التبت
    Dinle beni. Kuveyt'ten çaldığın herşey bizim. Anladın mı? Open Subtitles كُلّ شيء سَرق مِنْ الكويت أصبح يخصنا الآن.
    Dinle beni. Kuveyt'ten çaldığın herşey bizim. Anladın mı? Open Subtitles كُلّ شيء سَرق مِنْ الكويت أصبح يخصنا الآن.
    Kuveyt'ten Basra Körfezi'ne giden kuzey yolu acımasız gerçeği gözler önüne serdi. Open Subtitles على امتداد الطريقَ مِنْ شمال الكويت إلى ميناءِ البصرة العراقيِ شاهد الحقيقةَ القاسيةَ
    Evet. Milli Güvenlik'ten. Biz de öyle yaptık zaten. Open Subtitles نعم ، من وكالة الأمن القومي وهذا ما قُمنا به
    Ablam ve ben sabah saat 5'ten sonra yakacak odun aramaya giderdik ve geceyarısından sonra dönerdik. TED كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل
    - Katy Lick'ten sağ kol Marshville'den gövdesi ve Clarksburg'tan da sağ bacak çıktı. Open Subtitles وهذه اليد اليمنى من منطقة كاتي ليك والجذع من مارشفيلي والقدم الاصلية في كلاسبرج
    Sadece üç yıllık bir süre içinde 1785'ten 1788'e kadar, ABD Anayasası'nı düşündü, teorileştirdi, tasarladı, geçirdi ve yürürlüğe soktu. TED في فترة ثلاثة أعوام فقط، من عام 1785 إلى عام 1788، حدّد، وأصدر، وصممّ، ومرّر، وحصل على التصديق للدستور الأمريكي.
    Langley'nin genel sunucusuna SD-6'dan bir e-posta geldi. Jack'ten mi? Open Subtitles خادم لانجلى أستلم *للتو بريد اليكترونى قادم من ال*اس دى-6.
    - Size postaladığım mı? - Evet, geçen sene tatilinizi geçirdiğiniz Kent'ten yollamıştınız. Open Subtitles نعم, من مدينة كينت, اثناء اجازتك العام الماضى
    Robert'ten onu hizmetçilerin balosuna çağırmasını isteyeceğim. Open Subtitles سأطلب من روبرت أن يدعوه لحضور حفل الخدم الراقص
    Birkaç hafta önce, Pasifik'in aşağısından, podiatrist'ten geliyordum. Open Subtitles منذ عدة أسابيع كنت بمحاذاة المحيط، وعندما كنت قادما من عند طبيب الأرجل،
    20'lerindekiler LAX'ten henüz kalkmış, batıda herhangi bir yere giden uçaklar gibidir. TED إن الأشخاص في العشرينيات مثل الطائرات التي تقلع للتو من مطار لوس أنجلوس، متجة إلى مكان ما غرباً.
    Amiralim, Gözcü 4'ten bir haber var. Open Subtitles سيدى , رساله اخرى من طائره الاستكشاف رقم 4
    Doc Durant'ten rüşvet aldığına dair ifade verecek bir Senatör var. Open Subtitles لدي سيناتور و الذي سيشهد بأنه أخذ رشاوى من الدكتور دورانت
    Sekiz yıl önce usulsüzlük nedeniyle Sahil Güvenlik'ten utanç verici bir şekilde ihraç edilmiş. Open Subtitles إنّ يعمل كمشرف بخفر السواحل يعمل كموصل منذ ثمانية أشهر
    NCIS'ten, Özel Ajan Gibbs. Open Subtitles العميل الخاص غيبز من الإن سي آي إس
    Oradan zırhlı araç eşliğinde Sweet Street'ten Katedral'e gideceğiz. Open Subtitles من هناك سناخذ عربة مصفحة مصاحبة عبر شارع (سيت) الى الكتدرائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد