Vahşi çayırlıklarına doğru bozkırın... cayır cayır yanan Kalahari çölünü geçtim. | Open Subtitles | وعبر صحراء كلاهارى الحارة وعبر المراعى العشبيّة البريّة |
Birkaç arkadaşım ve ben, 111 günde koşarak tüm Sahara çölünü geçtik. | TED | انا و صديقين لي كنا قد انهينا جولة من الركض لمدة 111 يوم عبر صحراء "سهارا" في افريقيا |
Mahvolmuş Umutlar çölünü ve Kristal Kululeri... | Open Subtitles | ...صحراء الآمال المحطّمة والأبراج البلّورية ... |
Torunu Luisa Obregòn'a aitti Daha iyi bir gelecek için Arizona çölünü geçerken güneş çarpmasından ölmüştü. | Open Subtitles | يعود لبنت أخت جدتها، لويسا أبارقين... ماتت بضربة شمس عندما كانت تعبر صحراء أريزونا باحثة عن مستقبل أفضل |
Gobi çölünü geçti. Ve Kuzey Çin'e saldırdı. | Open Subtitles | . عبر صحراء الغوبي . وغزا شمال الصين |
Kim, utanç çölünü sürünerek geçerek, umut vahasına gelmiş. | Open Subtitles | انظروا من عاد وهو يزحف! عبر صحراء الخزي إلى واحة الأمل |
Üstad Kenobi Jixuan çölünü aldı artık güney yarıküre bizimdir. | Open Subtitles | المُعلم (كنوبى) وضع يده "على صحراء "جيسكوان لذا فنصف الكرة الارضية لنا الان |
Nefud çölünü aşıp, Akabe`yi böyle ele geçirdi. | Open Subtitles | و (لورنس العرب) الذي جاء من خلال صحراء (النفوذ الكبير) إلى (العقبة) |
Kuyu kazmaya başlamaları için bugün Reno'ya bir ekip yollarsak Nevada çölünü aşmak için ihtiyacımız olan su hazır olur. | Open Subtitles | أرسلنا فريق من العمال اليوم إلى "رينو" ليحفروا آبار المياه حتى نحصل على مياه كافية عندما نبلغ صحراء (نيفادا) |