Işığı kendiliğinden varolan bir çözüm olarak yeniden düşünmeliyiz. | TED | علينا أن نفكر مرة أخرى بالضوء كحل إفتراضي. |
Artık çalışmayan uydular yörünge dışında çok ama çok uzun yıllar boyunca bırakılır veya geçici bir çözüm olarak yolun dışına çıkarılır. | TED | الأقمار الصناعية التي ما عادت تعمل والتي تترك في العادة تهيم بالمدار للعديد من السنوات، أو تزاح من المسار كحل مؤقت. |
Teorik fizik, egzotik baryonları, kuark-gluonları, hatta karanlık maddeyi çözüm olarak sunuyor. | Open Subtitles | الآن، الفيزياء النظرية تقدم الباريونات الغريبة، كوارك-غلوون حتى المادة المظلمة كحل ممكن |
Ve bırakmak istedik, bu da en iyi çözüm olarak gözüküyordu. | Open Subtitles | ونرغب في ترك المجال ، لذا بدا ذلك هو الحل الأمثل |
Oyun kuramcıları bunu en iyi sosyal çözüm olarak görür. | TED | أصحاب نظريات الألعاب يعتبرون ذلك الحل الأمثل اجتماعيا |
Uyduları geçici bir çözüm olarak yörüngeden çıkarmak yerine, onları hayatlarının sonlarında kendilerini imha edecekleri uluslararası dişli yasalar olsaydı? | TED | ماذا لو كانت هناك قوانين دولية صارمة تنص على إعادة تدوير الأقمار الصناعية بنهاية عمرها الافتراضي بدل الإكتفاء بإزالتها من الطريق كحل مؤقت؟ |
CCT'de geliştirdiğimiz aile yanı bakım modeli o kadar başarılı oldu ki, çocukları ailelerin yanında tutmak için ulusal bir çözüm olarak UNICEF Kamboçya ve Kamboçya hükümeti tarafından öne çıkarılıyor. | TED | نموذج الرعاية الاسرية التي قمنا بتطويرها في مؤسسة ثقة اطفال كومبوديا نجحت كثيرًا. والتى تتقدم إلى الأمام برعاية يونسيف كومبودبا والحكومة الكومبودية كحل وطني لإبقاء الأطفال مع عوائلهم. |
Özür dilerim, ben bir şey için bir çözüm olarak şiddete görmüyorum. | Open Subtitles | أعتذر ، لكنني لا أرى العنف كحل لأي شيء |
çözüm olarak tartışmayı sunuyor olmalıyız.. | Open Subtitles | ...يجب أن نشجّع المناقشة كحل |
Kapsamlı bir çözüm olarak cihaz yaklaşık 2.5 cm'ye 5 cm boyutlarında, ve şaşırtıcı bir şekilde ortalama bir kafatası kemiği kalınlığındadır. | TED | الحل الشامل : هذا هو الجهاز، إنها تقريبا بطول بوصة وعرض بوصتان، و من الغريب، أن هذا سمك معظم عظام الجمجمة. |
Sanırım Sophie'yi araştırıp eğitecek fırsatın olmadı, çözüm olarak da ondan kurtulmak istedin. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أنه كان لديك فرصة لترويضها وتدريبها بشكل لائق لذلك كان الحل التخلص منها. |
Yani bu kararı kolayca veremedim ama açıkça tek çözüm olarak sizin yeniden geçici durum için hapsedilmeniz gerekiyor. | Open Subtitles | لذا انا لا اصدر هذا الحكم بسهوله ولكنه اصبح واضحاً الي انه الحل الوحيد بالنسبه للظروف الراهنه هو ان يتم التحفظ عليك |
Bu yaklaşım o kadar cazip ki riskli bile olabilir, çünkü kimileri iklim krizine tam bir çözüm olarak takılı kalıyorlar. | TED | فهذه الطريقة مغرية جدًا بحيث يمكن أن تكون محفوفة بالمخاطر، كما قد يتشبث البعض به وكأنه نوع من الحل النهائي لأزمة المناخ. |
Ben de çözüm olarak farkına bile varmadan, duyduğum boğuk sesi yani tempoyu, bir ritme dönüştürüyor ve bunu da okuduğum dudaklarla bağdaştırıyordum. | TED | لذا بدون أن أدرك، كان الحل الذي تقدمت به هو أن أستخدم ذاك الصوت المكتوم الذي سمعته، والذي كان كصوت الطبل، وحولته لإيقاع أضعه على الشفاه التي قرأتها. |