ويكيبيديا

    "çünkü şu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأن هذا
        
    • لأن ذلك
        
    • لأنني لا
        
    • لأن ما
        
    • لأننا في
        
    • لأنني الآن
        
    • لأنه الآن
        
    • لأنه حتى
        
    • لأنه في هذه
        
    • لأنها في
        
    Florida'ya gidip evlenmem gerekiyor. Çünkü şu anda benden beklenen bu. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى فلويدا وأتزوج لأن هذا هو المتوقع منى
    Ve bugün konuşacağımız herşey yüzde birlik bulgularımızın onda birini temsil ediyor Çünkü şu ana kadar ancak bu kadarını görebildik. TED وكل شىء سنتكلم عنه يمثل نسبة ضئيلة جدا لأن هذا هو ما أكتشفناه.
    İstersen dürüst olalım biraz, Çünkü şu anda ancak bununla uğraşabilirim. Open Subtitles دعينا نكون صادقين الآن. لأن ذلك كل ما أستطيع التعامل معه.
    Evet, hızlı olmalıyım Çünkü şu andan itibaren laboratuara gelmek için fazla vaktim yok. Open Subtitles نعم، كان علي أن أفعل ذلك بسرعة لأنني لا ينبغي أن ديك الكثير من الوقت من الآن فصاعدا أن تأتي إلى المختبر.
    Çünkü şu an olan şey, karidesler için küçük trol balıkçı gemilerimiz var, büyük miktarlarda yan av da yakalanıyor ve bu yan avlar da karides yemine dönüyor. TED لأن ما يحدث الآن، لدينا سحب للجمبري، بأصطياد كمية كبيرة منه، ما يحدث أن الصيد العرضي بدوره يتحول إلى غذاء الجمبري
    Mesaj göndermek isteyenleri de etkiliyor. Çünkü şu anda, sadece tek bir stratejinin değil, bütün ekosistemin tümüyle değişimini yaşıyoruz. TED لأن هذا تحول شامل في النظام البيئي وليست فقط أستراتيجية محددة مشاكل الإعلام التقليدي ، منذ القرن العشرين
    Sadece inanmaya devam etmek zorundasın Çünkü şu an benim yaptığım şey bu Open Subtitles ليس عليكِ سوى أن تتحلي بالصبر لأن هذا ما أفعله الآن
    Gizli Nazi ya da tuhaf biri çıkma sakın Çünkü şu ana kadar harika. Open Subtitles لاتصبحى مثل النازيين أو شىء غريب لأن هذا سيكون عظيم للغاية
    Çünkü şu anda halkla konuşmak sana düşüyor. Open Subtitles لأن هذا يعنى أن نتحدث إلى الناس ليس على طريقتك
    Çünkü şu anda bunun tam tersini yapıyorsun da? Open Subtitles لأن هذا يعني العكس تماماً لما تفعلينه الآن
    Benden söylemesi bir şeyler ye Çünkü şu durumun hiç sağıklı değil. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن تأكل شيئا لأن هذا غير صحي
    Çünkü şu anda aynı onlar gibi beni korkutuyorsun. Open Subtitles صحيح، لأن ذلك بالضبط ما تقوم بإعطائي إياه.
    Çünkü şu polis seni arıyor. Open Subtitles لأن ذلك الشرطي يبحث عنك، يجبأنأحصللكعلىهويةجديدة...
    Çünkü şu an ben sadece bununla ilgileniyorum. Open Subtitles لأن ذلك بالفعل ما أتعامل معه الآن.
    Çünkü şu an başımdaki dertlerle baş edemiyorum. Open Subtitles لأنني لا استطيع التعامل مع كل شيء فى الوقت الحالي
    Çünkü şu anda yapmak istemiyorum. Open Subtitles .لأنني لا أريد أن أقوم بدالك الأن
    Bunu konuşuyoruz George, Çünkü şu yaptığın işten kötü kokular geliyor. Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عنه، جورج لأن ما تفعله أمر سيء
    Oh, aslında, saat 2 yapabilir miyiz, Çünkü şu an Nevada'dayız? Open Subtitles في الحقيقة هل يمكننا أن نجعلها بالساعة 2 لأننا في نيفادا
    Daha sonra yaparız birader Çünkü şu anda biraz vahşi sörf yapacağım. Open Subtitles سيتعين علي إمساكك مرة أخرى لأنني الآن سأذهب لركوب بعض الأمواج المتوحشة
    Bence bu çok önemli, Çünkü şu anda birilerinin bir şeyler yapması gerekiyor. Ve bu jenerasyonun gazileri, eğer imkan tanınırsa bu şansa sahip. TED أعتقد أنه مهم للغاية، لأنه الآن ينبغي أن يتقدم شخص ما، ولدى هذا الجيل من قدامى المحاربين الفرصة لفعل ذلك، إذا تم إعطاؤهم الفرصة.
    Çünkü şu anda bundan daha çok istediğim bir şey aklıma gelmiyor. Open Subtitles لأنه حتى الآن .. لا يمكننى التفكير بأي شيء أريده
    Çünkü şu anda bu şekil değiştirici sadece fiziksel özellikleri mi kopyalıyor bilmiyoruz. Open Subtitles لأنه في هذه النقطة أننا لا نعرف إذا كان شكل شيفتر قادر على استيعاب المزيد ذلك تماما الخصائص الفيزيائية الخاصة بك.
    Çünkü şu an en sevdiğim sütyenimi taktığına eminim. Open Subtitles لأنني متأكده لأنها في الوقت الحالي ترتديملابسيالمفضلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد