ويكيبيديا

    "çünkü işler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأن الأمور
        
    • لأن الوضع
        
    • لأنّ الأمور
        
    • لأن الأمر
        
    • لأن العمل
        
    • لأن أمورنا
        
    Ben öyle düşünmüyorum. Artık öyle düşünmüyorum. Çünkü işler yolunda değil. Open Subtitles لا أعتقد بأن ذلك أمر صائب، ليس بعد الآن، لأن الأمور ليست على ما يرام
    Parasını ödemek için evi ikinci kez ipotek ettirmişlerdi Çünkü işler o zaman kötüydü. Open Subtitles أخذوا رهناً ثانٍ من البنك ليدفعوا للمدرسة لأن الأمور ساءت كثيراً
    Çünkü işler dışarıdaki gibi harika gitmiyor. Open Subtitles لأن الأمور لم تكن بتلكَ الروعة بالخارج هناك.
    Silahlarınızı şimdi aldık Çünkü işler biraz dokunaklı hâl almak üzere. Open Subtitles أخذنا أسلحتكم للتوّ لأن الوضع على وشك احتدامه انفعاليًا.
    O zaman açlığımı gidermeye fırsat bulabilirim. Çünkü işler daha kötü gidemezdi. Open Subtitles "وبعدها قد أعالج مشكلة الجوع بالعالم لأنّ الأمور لا يمكن أن تسوء أكثر"
    Çünkü işler iyiye gidene kadar çok daha fazla zorlukla karşılacaksın. Open Subtitles لأن الأمر سيكون صعب جداً قبل ان يكون سهل
    Benden de 800 çıkar ama babama harcamaları kısmak konusunda söz verdim Çünkü işler kötü. Open Subtitles أستطيع أن آخذ ال 800 خاصتك ولكني وعدت والدي بأن أتوقف عن الشراء لأن العمل سيء الآن
    Ve sevgilim evi terkeder, Çünkü işler yolunda gitmiyordur. Open Subtitles و هو يترك المنزل 'لأن أمورنا لم تلتئم
    Geri dönmen çok iyi oldu, Çünkü işler pek iyi gitmiyordu. Open Subtitles من الجيد عودتكِ لأن الأمور لم تسير على مايرام
    Ama sen yapmadın Çünkü işler olduğu gibi gitti ve hepte öyle gidecek. Open Subtitles لكن لا أستطيع لأن الأمور تسير كما هو مقدر لها و هذا ما ستكون عليه الحال دائماً
    Çünkü işler bir anda kontrolden çıktı. Open Subtitles لأن الأمور خرجت عن السيطرة تماماً.
    Çünkü işler artık değişmek üzere. Open Subtitles لأن الأمور ستتغير
    Çünkü işler çirkinleşecektir. Open Subtitles لأن الأمور تصبح أسوأ.
    Çünkü işler daha karışık bir hale gelmek üzere. Open Subtitles لأن الأمور قد تصبح... معقدة
    Bir gün öldürmeyi seçeceksin, Morgan, 'Çünkü işler o noktaya gelecek! Open Subtitles ستختار القتل ذات يوم يا (مورغان)، لأن الوضع سيتفاقم لذلك الحدّ!
    Bir gün öldürmeyi tercih edeceksin Morgan Çünkü işler o kadar kötü hâle gelecek. Open Subtitles ستختار القتل ذات يوم يا (مورغان)، لأن الوضع سيتفاقم لذلك الحدّ!
    Aslında iyi bir şey... Çünkü işler şu an çok garip. Open Subtitles "وهذا أمر حميد، لأن الوضع مخيف حاليًا"
    Çünkü işler ilginçleşmeye başlıyor. Open Subtitles لأنّ الأمور على وشك أن تُصبح مُثيرة.
    Çünkü işler buradan sonra karmaşıklaşıyor. Open Subtitles لأنّ الأمور هنا تبدأ تصبح... معقّدة.
    Ama sonra vicdanın çıkıveriyor ortaya Çünkü işler fazla ağır gelmeye başlıyor. Open Subtitles ,عندها يخاطبك ضميرك .لأن الأمر يزيد عن الحد قليلاً
    Güzel. Çünkü işler karmaşıklaşacak. Open Subtitles جيّد، لأن الأمر على وشك أن يتعقّد
    Dükkanı kapattım, Çünkü işler yavaş gidiyordu. Open Subtitles أغلقت المحل لأن العمل كان قليل
    Ve sevgilim evi terkeder, Çünkü işler yolunda gitmiyordur. Open Subtitles و هو يترك المنزل 'لأن أمورنا لم تلتئم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد