Çünkü sen kız arkadaşımsın ve kız arkadaşlara böyle hediye verilir. | Open Subtitles | بلي ، لأنكِ صديقتي و هذا ما يجب أن تتلقاه صديقتي |
Dışarıya çıktın, salıncağa oturdun ve ben de sana battaniye getirmeye gittim Çünkü sen o katatonik, tuhaf yerden ayrılmayı reddettin. | Open Subtitles | لقد ذهبتي للخارج و جلستي على الأرجوحة و ذهبت أنا للداخل لأحضر الغطاء لأنكِ رفضت الدخول و كنتِ في حالة غريبة |
Çünkü sen iyi Kung-fu bilmiyorsun ve güçlü görünmüyorsun ? | Open Subtitles | لانك لست جيداً فى الكونغو فو ومظهرك لا يبدو قوياً |
Ne söylersem söyleyeyim, hiçbir şey değişmeyecek Çünkü sen başkasını seviyorsun. | Open Subtitles | لا شيء اقوله سوف يغير اي شيء لانك تحبين شخص آخر |
Tüm seanslarımızda, soru işaretleri vardı, Çünkü sen temelde, bir katil değilsin. | Open Subtitles | في كلّ جلساتنا، كانت لديّ علامات إستفهام لأنّك في القلب لست قاتلاً |
Seni terk etmiyorum Çünkü sen sadakatsizsin. Ayrılıyorum çünkü sadakatsizdim. | Open Subtitles | لست مغــادرة لأنك كنت تخوننـي أنــا مغــادرة لأني كنت أخونك |
İyi ki yarın futbol kampına gidiyorum Çünkü sen kafayı yemişsin. | Open Subtitles | هل تعتقدين انني ذاهب الى مبارة كرة القدم غداً لإنك مجنونة |
Tek yapman gereken kendin gibi davranmak Çünkü sen bir yıldızsın. | Open Subtitles | كل ما عليكِ القيام به هو أن تكوني نفسك. لأنكِ نجمة. |
'Çünkü sen her birinin ne yaptığına bakıyorsun çünkü onlara ayak uydurman gerekiyor. | Open Subtitles | لأنكِ تظلي تطلعي لمّا تفعله باقي الجُزر، لأنه عليكِ أن تظلي يقظة، مُتسائلة، |
Şakalar yaptığını biliyorum, Çünkü sen de hissediyorsun, değil mi? | Open Subtitles | أعلمُ لما تقولين النُكت، لأنكِ تشعثرين بهِ ايضا، أليس كذلك؟ |
Çünkü sen para verip üniformanın üzerine "Baş Uçuş Görevlisi" yazdıran kişisin. | Open Subtitles | لأنكِ أنتِ الشخص التي تدفع لأجل أن تمتلكِ زي مظيفة الطيران المزخرف |
Kişiliğinden korkmana gerek yok . Çünkü sen çok güzelsin. | Open Subtitles | لذا ، لا تخف دائما من حقيقتك لانك شخص جميل |
Ben de müsaade ediyorum, Çünkü sen bu kuruluşun arkasındaki beyinsin. | Open Subtitles | وانا سمحت لكِ بذلك لانك أنتِ العقل وراء كل هذه العملية |
- Çünkü sen zaten burada kalıyorsun. - Ben burada kalmıyorum. | Open Subtitles | لانك انت حالياً متطفل وتعيش هنا لا, انني لست متطفل هنا |
Ve seni uyurken falan ele geçirmediler Çünkü sen hiç uyumuyordun. | Open Subtitles | أنت لم يتملكّ أحد بينما كنت نائماً لأنّك لم تنم مطلقاً |
- Çünkü sen bana âşıkane bakmaktan söylediklerimin ...tek kelimesini bile duymadın? | Open Subtitles | لأنّك كنت مشغولا جدًّا بتحديقك الوقح في عوض الإستماع لأيّ كلمة قلتها؟ |
Çünkü sen insanların sesi oldun. Ama biz daha çocuktuk. | Open Subtitles | لأنك كنت صوت الشعب وقتها، ولكن ذلك كان في طفولتنا. |
Çünkü sen bizim ağabeyimizsin ve... böyle bir şey yapmazsın... | Open Subtitles | ؟ لإنك أخونا الكبير ومستحيل أن تفعل أمراً مثل ذلك فرانسيس. |
Çünkü sen hepimizden daha iyisin, Çünkü sen ışığı gördün. | Open Subtitles | أنتَ أفضَل مِنا كثيراً لأنكَ رأيتَ الضياء |
Seks yapmamı istemiyorsun Çünkü sen de yapmıyorsun. | Open Subtitles | أنت فقط لا تريدني أن أمارس الجنس لأنك أنت لا تمارس أبداً |
Biliyorsun Çünkü sen babasın ek süre olacağını ve bunu düzeltebileceğini biliyorsun. | Open Subtitles | هذا لأنك الأب وأنت تعرف بأمر فترات السماح وتستطيع أن تصلح الأمر |
Çünkü sen ödemeyeceksin. Elbette! Neden ödeyesin ki? | Open Subtitles | لأنكم لن تدفعوها طبعاَ, لماذا عليكم أن تدفعوا ؟ |
Ama kim olduğunu söyleyemem Çünkü sen de kim olduğunu bilmiyorsun. | Open Subtitles | ولكن لا يسعني معرفة من تكونين، لأنك لا تعرفين نفسكِ حتى |
Çünkü bundan gayet eminim. Büyükannemin evinde kalıyorum, Çünkü sen beni etrafında istememiştin. | Open Subtitles | لأنّي متأكدّةٌ أنّي أقيم في منزل جدّتي لأنّكَ لا تريد أن أقيم هنا. |
Çünkü sen çok yakında China Light'e döneceksin, ben de donanmaya. | Open Subtitles | لأنكي ستعودين لضوء الصين قريباً جداً.و أنا سأعود للأسطول |
Tamam, yapacağım çünkü yapmak istiyorum, Çünkü sen beni zorlamıyorsun. | Open Subtitles | حسنا ، سأفعل ذلك لأنني أردت ، ليس لأن أنت تجبرني |
İhtiyacın olmadığı için istemedin, Çünkü sen özelsin. | Open Subtitles | ذلك لأنّه ليس عليكِ الطلب ، لأنّكِ مميّزة |
Yine de bunu gördüğüm için çok mutluyum, Çünkü sen... gerçekten bir şeyler yaptın. | Open Subtitles | أنا ممتن لك لأني رأيت ذلك لأنك كنت مهماً |