ويكيبيديا

    "çıkardın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قمت
        
    • يجعلك
        
    • خلعت
        
    • أخرجت
        
    • قمتي
        
    • يجعلكِ
        
    • قمتِ
        
    • جعلك
        
    • أخرجتني
        
    • نزعت
        
    • أديت
        
    • يجعلكَ
        
    • خلعته
        
    • قمتَ
        
    • أخرجته
        
    CA: Bravo Daniel, Dünyayı daha değişik görebilmemiz için inanılmaz bir iş çıkardın. TED كريس أندرسون: دانيال، لقد قمت بعمل رائع في مساعدتناعلى رؤية العالم بطريقة مختلفة.
    Bundan farklı bir şey yapsaydın sen adam olmaktan çıkardın. Open Subtitles أنت لست كذلك، ليس و إذا أنت قمت بأصغر المحاولات.
    Hey, Wallace. Son olayda gerçekten çok iyiydin. İyi iş çıkardın. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجل أولئك النسوة لقد قمت بعمل جيد
    Yavaş ol, benim başka yerde güvende olacağımı nereden çıkardın? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد اني سأكون في مأمن في مكان اخر؟
    Neden bunu çıkardın? Üzerinde gayet güzel duruyordu. Open Subtitles قل لماذا خلعت هذه يا حبيبى رغم ان هذه تبدو حلوة عليك
    Branch'i vurduktan sonra fişeği çıkardın, sadece... sadece içgüdüsel olarak. Open Subtitles بعد أن أطلقت على برانش أخرجت غلاف الرصاصه فقط.. بالغريزة
    Harika bir iş çıkardın, bunun için sana müteşekkiriz Kyle. Open Subtitles الآن، لقد قمت بعمل هائل لكن سأتولى الأمر من عندي
    Yön göstermekte harika iş çıkardın ama konuşsan daha iyi olurdu. Open Subtitles انظر، قمت بعمل رائع بإرشادنا لهنا ولكن بعض الكلمات ستساعد أفضل
    Bu aşamada bilgisayar insana: "Tamam, peki, iyi iş çıkardın." diyebilir. Bazen, elbette, bu noktada bile TED ومن هنا يستطيع البشر إخبار الكمبيوتر أنك بالفعل قد قمت بعمل ممتاز
    Saat daha dokuz buçuk olmadı ve şimdiden günün en iyi işini çıkardın. Open Subtitles لم تبلغ التاسعة والنصف بعد وبالفعل قمت بعمل جيد اليوم.
    Harika bir iş çıkardın ve bu siciline yansıyacak. Open Subtitles لقد قمت بعمل مذهل وسوف ينعكس ذلك في سجلك
    - İyi iş çıkardın. Kadın iyi görünüyor. - Teşekkürler. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد عليها , تبدو جيدة شكراً
    Ne ben yine benim yatağımda size izin vereceğim nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأترك وصول الى سريري مرة أخرى؟
    Böyle bir şey düşündüğümü de nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين انني قد اظن شيئا كهذا؟
    - Kadına birşeyler olduğunu nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟
    Neden bunu çıkardın? Üzerinde gayet güzel duruyordu. Open Subtitles قل لماذا خلعت هذه يا حبيبى رغم ان هذه تبدو حلوة عليك
    - Yarısı yalan bunun! İkimizi de hayatından çıkardın. Open Subtitles نصف ما تقوله صحيح فحسب، أخرجت كلينا من حياتك.
    Sen iyi bir iş çıkardın. Ve sen tavırlarına dikkat et küçük hanım. Seni bu kadar erken beklemiyordum. Open Subtitles لقد قمتي بعمل رائع وانتِ في مشكلةً يا آنسه لم اتوقع منكِ العوده مبكراً
    Halkla ilişkiler? Halkla ilişkilerde çalışmak istediğimi de nerden çıkardın? Open Subtitles علاقات عامة، مالذي يجعلكِ تعتقدين أنني سأقبل العمل لديهم ؟
    Tahminlerime göre, sınırda bulunuyor. İyi iş çıkardın. Open Subtitles ، كما توقعت، لقد أوشكنا لقد قمتِ بعمل عظيم
    -Seninle tekrar yatağa atlamaya hazır olduğumu nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأنني سأقفز معك للسرير؟
    Sana teşekkür edeceğim çünkü hayatımı kurtardın. Beni oradan çıkardın, dostum. Open Subtitles سأشكرك لأنك أنقذت حياتي لقد أخرجتني من هناك
    Eldivenleri çıkardın, değil mi kovboy? Open Subtitles لقد نزعت قفـّازك أليس كذلك يا راعي البقر؟
    Herşey için teşekkürler rahip. İyi bir iş çıkardın. Open Subtitles شكرا لك، أيها الأبّ، لقد أديت عملاً رائع
    Bir şey söylediğini nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تعتقد أنّها قالَت شيئاً ؟
    Yine de, o SM seminerinde serçe parmağımı çıkardın ya, hâlâ tam iyileşmedi. Open Subtitles من خنصري الذي خلعته في تلك الندوة للجنس السادي
    Küçük program dışı gezinin öncesine bakmak istiyorum çünkü bugün iyi iş çıkardın. Open Subtitles أنا مستعد لنسيان ما حصل بخروجِك لملاقاتها من دون أي تحفظات لأنكَ قمتَ بعملٍ رائع اليوم
    Dün gece, bunu buzluktan çıkardın mı? -Evet. Open Subtitles -هل أخرجته من المجمدة في الليلة الماضية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد