Çılgınlık bu, daima şiddet içermeyen bir yol vardır, biliyorsun. | Open Subtitles | هذا جنون هناك دائما طريقة غير عنيفة لإثبات وجهة نظرك |
Bu çılgınlık. Bu tarz şeyler için asla tasarlanmamıştı. | TED | هذا جنون. إنها لم تكن مصصمة لفعل أشياء كهذه. |
Çılgınlık bu.Sen hapishanede,ben ise yatakta olmalıydım. | Open Subtitles | هذا جنون , لابد أن تكون فى السجن وأكون انا فى السرير |
Bu tamamıyla çılgınlık! Bu sabah öğrenmemiz gereken 3 tane yeni tezahürat var. | Open Subtitles | أتعرفين، هذا جنون لدنيا 3 هتافات جديدة لنتعلمها هذا الصباح |
Bu çılgınlık. Bu kızı tanıyan tek kişi "D.J.Melvoy" dünyanın diğer ucunda. | Open Subtitles | هذا جنوني , لأن الوحيد الذي يعرف الفتاة دي جي مالفوي " بعيد في نصف العالم الآخر " |
Çılgınlık bu, nasıl olur da 1000 yıl öncesinin tv dizisini bilebilirler? | Open Subtitles | ذلك جنون. كيف يمكن أن يعرفوا عن مسلسل من ألف سنة خلت؟ |
Çılgınlık bu. Tek yaptığı zaten bilinen kolay cevapları satmak. | Open Subtitles | هذا جنون ، لم يقل سوا مجموعة أجوبة بسيطة |
Çılgınlık bu, Batı 44. Cadde'de bununla ilgilenecek bir büyükelçi olmalı. | Open Subtitles | هذا جنون ، هناك سفراء في الشرق المفترض أن يقوموا بعمل شئ ما |
Tabi önce o Buffy'yi öldürmezse! Amca, Çılgınlık bu! | Open Subtitles | ما لم يقتلها هو أولاً عمي , هذا جنون |
Ne oluyor çocuklar? Ne oluyor? Çılgınlık bu! | Open Subtitles | ما الذي يحدث إن هذا جنون إنه جنون |
Çılgınlık bu! Yapamazsın. | Open Subtitles | اسمع، هذا جنون لا يمكنك أن تفعل ذلك |
Ta ki sen ve ailenin eskiden yaşadığı bir evde iskeleti bulunana kadar. Çılgınlık bu. | Open Subtitles | الذي عشتِ فيع مع والديكِ هذا جنون |
Bu çılgınlık. Bu çılgınlık. Birbirimizi tanımıyoruz bile. | Open Subtitles | هذا جنون ، إنه يعلم اننا نعرف بعضنا |
- Açık su bulup kürek çekeceğiz. - Çılgınlık bu. | Open Subtitles | سنجد المياه المفتوحة و نجدف - هذا جنون - |
Bu çılgınlık. Bu akşam uygunum. | Open Subtitles | ، هذا جنون أنا متفرغ لتناول عشاء الليلة |
Bu kadar badire atlattığınıza inanamıyorum, Çılgınlık bu. | Open Subtitles | لا أصدق أنكم يا رفاق مررتم بهذه الأمور، هذا جنون! |
Hadi ama oğlum, Çılgınlık bu. Tank seni öldürür. | Open Subtitles | هيا ,يا رجل هذا جنون تانك سيقوم بقتلك |
- Çılgınlık bu dostum. | Open Subtitles | هذا جنون يا رجل |
Çılgınlık bu! Kendi adamlarına ateş ediyorlar. | Open Subtitles | هذا جنون انهم يضربون رجالهم |
- Çılgınlık bu anne. | Open Subtitles | هذا جنوني, أماه |
Sağ ol. Çılgınlık bu. | Open Subtitles | شكرًا، هذا جنوني |
Çılgınlık bu, hayatın böyle olması gerektiğine inanmayı reddediyorum. | Open Subtitles | ذلك جنون أرفض أن أصدق أن الحياة تكون مثل ذلك |