ويكيبيديا

    "çağrısına" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نداء
        
    • لنداء
        
    • بنداء
        
    • لمكالمة
        
    Denizde kalan genç bir kızın yardım çağrısına cevap verdiler. Open Subtitles لقد أجابوا نداء إستغاثة من فتاة شابة حُوصِرت في البحر
    Her zaman yaptıkları gibi komşularına yardım etme çağrısına cevap vermişlerdi. TED قاموا بما كانوا يقومون به دائما: أجابوا نداء خدمة جيرانهم.
    Sadece dedi ki, kız kardeşlerim kaçmamışlar, ve asla kurdun çağrısına yanıt vermemişler. Open Subtitles حتى لايهربن أخواتي ولذلك لايردون أبداً على نداء الذئب
    İstasyon, sevk çağrısına cevap vermeyince polis harekete geçti. Open Subtitles الشرطة أستجابت بعدما تخلفَ طاقم محطة الأطفاء بالأستجابة لنداء الوجب
    Bu süre içerisinde doğanın çağrısına bal kovaları ile cevap vereceksiniz. Open Subtitles إذاً حالياً ستقومون بنداء الطبيعة في الدلو
    Binlercesi gibi, yoldaş Stalin'in çağrısına cevap vermek için gelmişti o da. Open Subtitles جاء مثل الآلاف السابقين ليجيب نداء قائده . ســتالين
    ve yol uzun, kendin için zamanın yok, herkesin çağrısına gitmek zorunda değilsin. Open Subtitles تحتاجين وقتا لنفسك لست بحاجة لتلبية نداء كل شخص يطلبك
    Isha, izin verirsen doğanın çağrısına cevap verebilir miyim? Open Subtitles إيشا , لو تسمحى لى هل يمكن أن أجيب نداء الطبيعة?
    İmdat çağrısına benziyordu. Orada başka bir müfreze daha mı var? Open Subtitles يبدو وكأنه نداء استغاثة يعني ، هل هناك فصيلة أخرى هناك ؟
    Ama bir yardım çağrısına benziyor. Open Subtitles قدمت مترجمنا أفضل تخمين على ما قد يكون قد كتب لكن يبدو مثل نداء من أجل مساعدة
    Mültecileri kurtarmak için hükümetin çağrısına cevap veriyorsun. Open Subtitles أنتَ تُجيب نداء الحكومة لإنقاذ اللاجئين.
    Bu harika ülkeye hizmet etme çağrısına cevap vermiş olan bizler, şunu bilin ki özgürlüğümüze meydan okuyanlar sağlam bir karşılık bekleyebilirler. Open Subtitles نحن الذين لبينا نداء خدمة هذه الأمةِ العظيمةِ نعْرفُ بأنّأولئكالذين تحدّوا حرياتَنا
    En büyük oğlu daha cesur ve giderek doğanın çağrısına doğru çekiliyor. Open Subtitles الإبن الأكبر هو أكثر جرأة مُنجرّ بشكل متزايد نحو نداء البرية
    Gemi imdat çağrısına yanıt verdiği sırada düzenlenen saldırıyla kayıplara karıştı. Open Subtitles والتي إختفت بينما كانت تستجيب إلى نداء إستغاثة
    Meydandakilerin çağrısına cevap vermelisin. Open Subtitles وأنت مضطر لإجابة نداء أولئك الناس في الساحة
    Rathenau'nun çağrısına karşı çıkmakta haklıydın. Open Subtitles كنت محقاً عندما رفضت نداء راثنواي للقتال
    "Ben, bir yerde eksi 40 derecede ciltte bir dakika içinde soğuk ısırığı olduğunu... ...okudum. Peki sen doğanın çağrısına nasıl cevap verdin?" TED بن، لقد قرأت في مكان ما بانه في درجة حرارة ناقص 40، يصبح الجلد المعرض كالصقيع في أقل من دقيقة، إذا كيف ستلبي نداء الطبيعة؟
    Bir gece ortağım ve ben, bir hırsızlık çağrısına cevap verdik. Open Subtitles في ليلة استجبت أنا و شريكي لنداء اقتحام
    8-adam-9, yerel huzursuzluk çağrısına cevap verin. 2210 Güney Veteran. Open Subtitles 8-آدم-9، أرجوك استجب لنداء عنف أسري، 221 جنوب فيتيران
    Bir gece ortağım ve ben, bir hırsızlık çağrısına cevap verdik. Open Subtitles في ليلة استجبت أنا و شريكي لنداء اقتحام
    Dünyanın çağrısına kulak ver. Open Subtitles وأنشغل بنداء الدنيا المتألق
    İsimsiz bir 911 çağrısına cevap vererek adamlarımıza doğru gidiyorlar. Open Subtitles إنهم يستجيبون لمكالمة مجهول يبلغ عن جثة فى ذلك الموقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد