ويكيبيديا

    "çalışarak geçirdim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لقد قضيت
        
    • أمضيت
        
    Hayatımı hep çok çalışarak doğru olanı yapmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بالعمل الشاق أحاول أن أفعل الشيء الصحيح
    Ben hayatımın son 30 senesini hesaplamayı oldukça ciddiye almaya çalışan üç büyük projede çalışarak geçirdim. TED حسنا، لقد قضيت 30 سنة من حياتي أعمل على ثلاثة مشاريع كبيرة تسعى حقيقة لأخذ فكرة الحوسبة على محمل الجد.
    Tam beş dakikamı pantolonumun düğmelerini İliklemeye çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت لتوي خمس دقائق أحاول أن أزرر هذا البنطال
    Son beş yılımı daha önce kimsenin görmediği çok zor verilerle çalışarak geçirdim. TED أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل.
    Son 12 yılı ona layık olmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles أمضيت السنوات ال 12 الماضية لأحاول أن أكون جديراً بها
    Yani, günün tamamını günün tamamını nedenini bulmaya çalışarak geçirdim ve sonra benim yaptığım bir şeydendir diye kendimi suçlamaya başladım. Open Subtitles أعني, لقد قضيت طوال اليوم محاولة فهم ما حدث, و ثم بدأت بلوم نفسي, على أنه قد يكون شيئاً فعلته.
    Bak, hayatımın son üç yılını sahtekarlık dolu bir ilişkiden sıyrılmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles أتعلم ، لقد قضيت الثلاث سنوات الماضية من حياتي وأنا أحاول تحرير نفسي من علاقة كانت مليئة بالخداع
    Tüm çocukluğumu babamın sadece sinirlimi, yoksa gerçekten kötümü olduğunu anlamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت طفولتي احاول معرفة، ما اذا كان والدي لئيم، او انه شخص سيء
    Dün geceyi gülüşünü hatırlamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت الليلة الماضية بكاملها محاولاً تصور إبتسامتها
    Dış görünüşüm için kusura bakma bütün geceyi şu ana kadar karşılaştığım en iyi güvenlik kodlarından birini kırmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles سامحيني علي مظهري لقد قضيت طول الليل محاول ايجاد صغرة في النظام الامني
    Ve emekliliğime yaklaştığım şu ana kadar, bütün günlerimi Ojai Gıda da çalışarak geçirdim. Open Subtitles وجانبا من طعنة وجيزة في التقاعد ، لقد قضيت كل يوم من أيام العمل في حياتي بأغذية اوهايو.
    Son üç saatimi bir plan üstünde çalışarak geçirdim. Open Subtitles حسنا .. لقد قضيت الـ 3 ساعات الاخيره وخرجت بفكره
    Son 30 yılımı o eleman olmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت 30 سنة محاولاً أن أكون ذاك الرّجل
    Hayatımın kabaca son 40 senesini toplumumuzun ürettiği en vahşi insanlar üzerinde çalışarak geçirdim: Open Subtitles ولكنهم غائبين عاطفياً. لقد قضيت حوالي أربعين سنة من حياتي
    Tüm günümü yetişkin şeyleri yapmaya çalışarak geçirdim, ve şimdi başladığım yere geri döndüm. Open Subtitles لقد قضيت اليوم بأكمله أحاول أن أكون راشدة تجاه أمور والآن نفذ منيّ
    Lisedeyken hafta sonlarımı arabacıda çalışarak geçirdim. Open Subtitles حسناً , لقد قضيت عطلي الاسبوعيه في الثانويه أعمل في محل لبيع السيارات
    Evliliğimin yarısını intihar etmesini engellemeye çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت نصف فترة زواجي بمراقبة منعها من الإنتحار
    Son on yılı medya dünyasında çalışarak geçirdim. Open Subtitles أمضيت السنوات العشر الأخيرة أعمل في مجال الإعلام
    Tüm hayatımı, ondan farklı olduğumu ispat etmeye çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه
    Ve hayatımın ilk bölümünü ya onları hayal kırıklığına uğratarak ya da daha kötüsü onun beklentilerini karşılamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles أمضيت نصف عمري إما أخيّب آمالهم أو الأسوأ من ذلك أحاول تلبية تطلعاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد