Hayatımı hep çok çalışarak doğru olanı yapmaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي بالعمل الشاق أحاول أن أفعل الشيء الصحيح |
Ben hayatımın son 30 senesini hesaplamayı oldukça ciddiye almaya çalışan üç büyük projede çalışarak geçirdim. | TED | حسنا، لقد قضيت 30 سنة من حياتي أعمل على ثلاثة مشاريع كبيرة تسعى حقيقة لأخذ فكرة الحوسبة على محمل الجد. |
Tam beş dakikamı pantolonumun düğmelerini İliklemeye çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت لتوي خمس دقائق أحاول أن أزرر هذا البنطال |
Son beş yılımı daha önce kimsenin görmediği çok zor verilerle çalışarak geçirdim. | TED | أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل. |
Son 12 yılı ona layık olmaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت السنوات ال 12 الماضية لأحاول أن أكون جديراً بها |
Yani, günün tamamını günün tamamını nedenini bulmaya çalışarak geçirdim ve sonra benim yaptığım bir şeydendir diye kendimi suçlamaya başladım. | Open Subtitles | أعني, لقد قضيت طوال اليوم محاولة فهم ما حدث, و ثم بدأت بلوم نفسي, على أنه قد يكون شيئاً فعلته. |
Bak, hayatımın son üç yılını sahtekarlık dolu bir ilişkiden sıyrılmaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد قضيت الثلاث سنوات الماضية من حياتي وأنا أحاول تحرير نفسي من علاقة كانت مليئة بالخداع |
Tüm çocukluğumu babamın sadece sinirlimi, yoksa gerçekten kötümü olduğunu anlamaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت طفولتي احاول معرفة، ما اذا كان والدي لئيم، او انه شخص سيء |
Dün geceyi gülüşünü hatırlamaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت الليلة الماضية بكاملها محاولاً تصور إبتسامتها |
Dış görünüşüm için kusura bakma bütün geceyi şu ana kadar karşılaştığım en iyi güvenlik kodlarından birini kırmaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | سامحيني علي مظهري لقد قضيت طول الليل محاول ايجاد صغرة في النظام الامني |
Ve emekliliğime yaklaştığım şu ana kadar, bütün günlerimi Ojai Gıda da çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | وجانبا من طعنة وجيزة في التقاعد ، لقد قضيت كل يوم من أيام العمل في حياتي بأغذية اوهايو. |
Son üç saatimi bir plan üstünde çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | حسنا .. لقد قضيت الـ 3 ساعات الاخيره وخرجت بفكره |
Son 30 yılımı o eleman olmaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت 30 سنة محاولاً أن أكون ذاك الرّجل |
Hayatımın kabaca son 40 senesini toplumumuzun ürettiği en vahşi insanlar üzerinde çalışarak geçirdim: | Open Subtitles | ولكنهم غائبين عاطفياً. لقد قضيت حوالي أربعين سنة من حياتي |
Tüm günümü yetişkin şeyleri yapmaya çalışarak geçirdim, ve şimdi başladığım yere geri döndüm. | Open Subtitles | لقد قضيت اليوم بأكمله أحاول أن أكون راشدة تجاه أمور والآن نفذ منيّ |
Lisedeyken hafta sonlarımı arabacıda çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | حسناً , لقد قضيت عطلي الاسبوعيه في الثانويه أعمل في محل لبيع السيارات |
Evliliğimin yarısını intihar etmesini engellemeye çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف فترة زواجي بمراقبة منعها من الإنتحار |
Son on yılı medya dünyasında çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت السنوات العشر الأخيرة أعمل في مجال الإعلام |
Tüm hayatımı, ondan farklı olduğumu ispat etmeye çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه |
Ve hayatımın ilk bölümünü ya onları hayal kırıklığına uğratarak ya da daha kötüsü onun beklentilerini karşılamaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت نصف عمري إما أخيّب آمالهم أو الأسوأ من ذلك أحاول تلبية تطلعاتهم. |