ويكيبيديا

    "çalışmalıyız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نعمل
        
    • نحاول
        
    • أن نتدرب
        
    • نسعى
        
    • بحاجة للعمل
        
    • علينا العمل
        
    • نتعاون
        
    • علينا محاولة
        
    Bu kasaba hepimizin. Burayı ayakta tutmak için hep beraber çalışmalıyız. Open Subtitles هذه المدينة لنا جميعا ويجب ان نعمل سويا من اجل النجاة.
    Bu kasaba hepimizin. Burayı ayakta tutmak için hep beraber çalışmalıyız. Open Subtitles هذه المدينة لنا جميعا ويجب ان نعمل سويا من اجل النجاة.
    Ama demek istediğim, sen ve ben tekrar birlikte çalışmalıyız. Open Subtitles ما اقصده انا وانت يجب ان نعمل معا مرة اخرى.
    Bu yüzden, eğitirken her zaman köpeklerin bakış açısını hesaba katmaya çalışmalıyız. TED لذا، عندما ندرب، دائماً نحاول الأخذ في الإعتبار وجهة نظر الكلب.
    Hildy, Turnike Güzeli'ni bulmaya çalışmalıyız diyorum. Open Subtitles تعلمين يا هيلدي أنني أشعر بأننا يجب أن نحاول البحث بجدية عن الآنسة تيرنستايل
    Ama demek istediğim, sen ve ben tekrar birlikte çalışmalıyız. Open Subtitles ما اقصده انا وانت يجب ان نعمل معا مرة اخرى.
    Yerel olarak çalışmalıyız ama aynı zamanda okyanus havzası genişliğinde de çalışmalıyız. TED . نحتاج لأن نعمل محلياً لكننا نحتاج أيضاً أن نعمل على عرض المحيط
    Bu nedenle, sürekli ve topluca birlikte çalışmalıyız. TED لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا
    Bölgesel düzeydeki hükümetin kuruluşları ile çalışmalıyız. TED علينا أن نعمل مع الحكومات على مستوى إقليمي.
    NSA'nın dediği şu: Sistemlerinizin güvenliği için birlikte çalışmalıyız ama aslında bu bir kötü tavsiye veriyor çünkü şirketlerin güvenliği azalıyor. TED يقولون نريد أن نعمل معكم كي نؤمن أنظمتكم لكن الحقيقة أنهم يعطون نصيحة لهذه الشركات والتي توهن من أمن خدماتهم.
    Ve bu nedenle hepimiz bu hikâyeyi bitirmek için çalışmalıyız. TED ولأن علينا جميعا أن نعمل لإنهاء هذه القصة.
    Bu toplumlarda yaşayan insanlarla beraber çalışmalıyız ve onlara sorunlarını çözmek için ihtiyaçları olan araçları ve kaynakları vermeliyiz. Bunu yapmanın en iyi yolu budur. TED علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة.
    Birlikte çalışmalıyız, küresel ısınmayı, okyanus asitleşmesini yavaşlatmalı ve bizim ve gelecek olan nesiller için temiz bir okyanus ve gezegen olarak devam ettirmeliyiz. TED نريد أن نعمل سوياَ، لنبطئ من الأحتباس الحرارى نبطئ من عملية تحمض المحيطات ونساعد فى الحفاظ على محيط صحى وكوكب صحى لجيلنا وللأجيال القادمة.
    İklim değişikliğine karşı ayakta durabilmek için birlikte çalışmalıyız. TED لمواجهة تغير المناخ ، يجب أن نعمل معًا.
    35 bölgemiz, 15 tane emtiamız var, bu emtiaların üretilme yöntemlerinin değişmesi için kimlerle çalışmalıyız? TED إذن لدينا 35 مكانا، و 15 سلعة تشكل أولوية، مع من علينا أن نعمل لنغير الطريقة التي تنتج بها هذه السلع؟
    - Ama önce onlarla konuşmaya çalışmalıyız. Open Subtitles ولكن يجب علينا أن نحاول الحديث معهم أولا
    Ernest Littlefield hala hayatta olabilir, ve biz onu bulmaya çalışmalıyız. Open Subtitles إرنست ليتلفيلد قد يكون ما زال حيا و يجب أن نحاول العثور عليه
    Yaşam devam ediyor ve... biz iyi şeyler yapmaya çalışmalıyız. Open Subtitles و لكي نستمر بهذه الحياة يجب أن نحاول القيام بما هو جيد بما هو جيد
    Yaşam devam ediyor ve... biz iyi şeyler yapmaya çalışmalıyız. Open Subtitles و لكي نستمر بهذه الحياة يجب أن نحاول القيام بما هو جيد بما هو جيد
    İçlerine karışmaya çalışmalıyız. Böylece mahkumlar gibi serbest olarak hareket edebiliriz. Open Subtitles يجب أن نحاول أن ننسجم,لكى يسمح لنا بالتحرك بحرية كالمقيمون.
    - Bir şeyi değiştirebileceğimizi sanmıyorum. - çalışmalıyız. Open Subtitles الأمر ليس وكأننا يمكننا عمل فرق علينا أن نتدرب
    Ama biz maskeleri takmaya devam etmeye çalışmalıyız diye düşündüm. Open Subtitles ولكني اعتقدتُ أن علينا أن نسعى جاهدين لنُبقي الأقنعة علينا
    Bu demektir ki, mesela işbirliği ve rekabeti aynı anda nasıl biraraya getireceğimiz üzerinde çalışmalıyız. TED وهو ما يعني أننا، على سبيل المثال، بحاجة للعمل على كيفية استيعاب التعاون والمنافسة في وقت واحد.
    Bak, bugün seni patlatmaya çalışmam ve tüm bu olanlarla güne kötü başladığımızı biliyorum ama bu işte beraber çalışmalıyız. Open Subtitles , أنظر, أدرك أننا بدأنا بالطريقة الخطأ اليوم , مع ضربي لك وكل شئ لكن علينا العمل معاً علي هذا
    Ben de korkuyorum. Ama bu evden birlikte çıkmaya çalışmalıyız. Open Subtitles لابد أن نتعاون لنحمي أنفسنا فنحصن الشبابيك
    Fakat buna geçmeden önce belki de öncelikle bugün burada tartıştıklarımızı özetlemeye çalışmalıyız. Open Subtitles لكن قبل أن نفعل ذلك يجب علينا محاولة تلخيص ما تمت مناقشته هنا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد