Burada sahneye çıkabilmek için yıllarca çalıştım ve sonunda başardığımda sonsuza kadar kayboldu. | Open Subtitles | لقد عملت لسنوات للحصول على عرض في هذه البلدة وعندما حصلت عليه أخيراً |
Dostum, ben yedi yıl maksimum güvenlikli bir hapishanede çalıştım, ... ve bu hala gördüğüm en gay şey. | Open Subtitles | يا صديقي لقد عملت في سجن لمدة سبع سنوات و تلك هي أكثر الأشياء شذوذاً اللتي سبق لي رؤيتها |
Sonra kendimi gerçekten körüklemeye çalıştım ve bu korkunç şeyleri sürekli hayal edip durdum ama aslına bakılırsa, kızamadım. | Open Subtitles | وثم مص شفتها التي كشكل برعم الوردة وحاولت أن أُثير غضبي حقًا وتخيل جميع تلك الأمور الفضيعة بشكل مستمر |
Öncelikle geçen haftaydı sanırım, telefonumu açıp Uber randevusu ayarlamaya çalıştım ve uygulamayı bulamadım. | TED | قبل كل شيء ، أعتقد أنه في الأسبوع الماضي ، فتحت هاتفي وحاولت الحجز في التطبيق أوبر و لم أتمكن من العثور على التطبيق. |
Beni destekleyen bir ailem vardı, çok çalıştım ve başardım. | TED | وكانت لدي عائلة داعمة، وعملت بجهد كبير، وقمت بعمل جيد. |
Moda tasarımı okudum, yıllarca bu sektörde çalıştım ve çok sevdim. | TED | لقد اتجهت إلى عالم الأزياء، وعملت في هذه الصناعة لسنوات وأحببتها. |
İki yıl süpermarkette çalıştım ve ve ağır ağır olmasına rağmen sanki hayatım iki kat hızlı geçiyor. | Open Subtitles | ..عملت فى السوق المركزى لمدة عامين و بالرغم من ذلك يحدث ببطء أشعر أن حياتى تدق لمدة ثانية فى الزمن |
Üzerinde çok çalıştım ve başkana yapacağım sunum da hazır. | Open Subtitles | لقد عملت بشدة من اجلها والعرض لرئيسِ البلدية جاهزُ، أيضاً |
Bunun için 14 yıldan fazla çalıştım, ve diyebilirim ki, sonuçlar çok iyi. | TED | لقد عملت على ذلك لأكثر من 14 عاماً، ويمكن أن أقول لكم، النتائج جيدة جداً. |
Yirmi yıldan fazla bir süre böyle insanlarla çalıştım ve onlardan pek çok şey öğrendim. | TED | لقد عملت مع أشخاصٍ مثلهمتماماً وتعلمت منهم لأكثر من عشرين سنة. |
Ben kendim hükümette çalıştım ve en iyi fikirleri bile uygulamanın ne kadar zor olduğunu gördüm. | TED | لقد عملت في الحكومة وشهدت حتى صعوبة تطبيق أفضل الأفكار. |
Bu sektörde yıllarca çalıştım ve söyleyebilirim ki bu ürünler dünyanın en yoksul bölgelerine temel enerji hizmetinin ulaşmasını sağlıyor, böylece hayat kalitesi artıyor. | TED | لقد عملت في هذا المجال لسنوات، وهذه المنتجات تمكننا من توسيع خدمات الطاقة الأساسية إلى بعض من الأفقر في العالم لنرفع جودة الحياة لهم |
Bunun üzerinde yaklaşık 14 yıl çalıştım, ve sanırım bu benim daha iyi bir öğretmen olmama yardımcı oldu. | TED | لقد عملت في هذا الإطار لحوالي 14 سنة، وأعتقد أنها ساعدتني لأصبح معلمّاً أفضل. |
Sana ulaşmaya çalıştım ve mesaj attım. Saatlerce telefonunu açmadın. | Open Subtitles | وحاولت الاتصال ولكن لا رد على الهاتف خلال ساعات. |
Kasılmalar başladı, sakin olmaya çalıştım ve bana söylediklerini hatırlamaya çalıştım ama bir işe yaramadı. | Open Subtitles | لقد بدأت التشنجات وحاولت البقاء هادئة وأخبرت نفسي كل الأشياء التي تقولها دائماً لكنها لم تعمل |
Kendimi senden saklamamaya çalıştım ve elimden geldiğince de başardım. | Open Subtitles | وحاولت ألّا اخفي شخصيتي عنكِ وقمت بأفضل ما استطيع |
Ve ben, çalıştım ve sorunlar ile uğraştım, ta ki resmin içinde mücadele ettiğim ufacık minik savaşlar kendiliğinden çözülmeye başlayana dek. | TED | وعملت وعملت على حل المشاكل حتى المعارك الاولى التي كنت اقاتلها داخل الصورة بدأت في الحل من تلقاء نفسها |
Madenlerde çalıştım. Ve madenlerin keşfedilmemiş bir dünya olduğunu farkettim | TED | وعملت في المناجم وأدركت أن هذا العالم غير مرئي. |
Pazarlama ve Satışta çalıştım ve bilgili biri olarak, dolu biri olarak, eğitimli biri olarak. | TED | وعملت كرجل تسويق، وكرجل مبيعات وكرجل معرفة، وفي ادارة المحتوى، وفي التدريب |
Sesim kartlaştı bir fabrikada çalıştım ve şimdi de seninle karşılaştım. | Open Subtitles | اخشن صوتى لقد عملت فى مصنع... وها انا التقيت بك الاّن |
43 yıl posta idaresinde çalıştım ve bir kere bile olsun... | Open Subtitles | عملت فى مكتب البريد طوال 43 عاما ونصف |