ويكيبيديا

    "çapındaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جميع أنحاء
        
    • تهديدات بجميع أنحاء
        
    • حولَ
        
    • في نطاق
        
    • انحاء
        
    • قطره
        
    • في قطر
        
    • في أنحاء
        
    • في جميع
        
    • نصف قطر
        
    • دائرة نصف قطرها
        
    Bu yöntem, dünya çapındaki haşere ilacı endüstrini tamamen yenileyebilir. TED هذا تماما قد يجدد مصانع المبيدات الحشرية في جميع أنحاء العالم
    Ama ülke çapındaki yerel idarelerin fakir insanlara yaptığı şey aynen budur. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dahi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dahi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Konuştuğumuz gibi, minik virüsümüz dünya çapındaki yolculuğuna kanat açtı. Open Subtitles أثناء حديثنا هذا، يجوب فيروسنا حولَ العالم.
    Bilim adamları 150 km çapındaki cinayetleri olmadan günler öncesinden görebildiklerini fark etti. Open Subtitles العلماء أدركوا أنهم يرون, جميع الجرائم في نطاق 100 ميل, أياما قبل حدوثها.
    Bir kaç dakika içinde, Başbakan düğmeye basıp, ülke çapındaki tüm Stormbreaker'ları aktif hale getirecek. Open Subtitles في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد
    Yıldızın parçalarından oluşan 100.000 km çapındaki bu çok sıcak diski oluşturuyor. Open Subtitles يتشكل منه قرص ساخن ضخم قطره مائة ألف كيلو متر
    Ülke çapındaki liselerin yüzde 2'sinden daha az bir kısmı İleri Yerleştirme Kalkülüs Sınavı'na girmeye teşebbüs edebilmektedir. Open Subtitles فقط أقل من اثنين بالمئة من مجموع تلاميذ السنة الختامية في جميع أنحاء البلاد يأملون اجتياز اختبار المستوى المتقدم.
    Dünya çapındaki bütün devletlerin yaptığı gibi. Open Subtitles ذلك مثل حكومتُنا مثل الحكومات في جميع أنحاء العالم
    Dünya çapındaki ajanslardan bilgi toplamaya başlamışlar. Open Subtitles هم يَجْمعونَ معلوماتَ مِنْ الوكالاتِ في جميع أنحاء العالم.
    V'ler ortaya çıktığında Dünya çapındaki terörist hücrelerinin konuşmaları dibe vurdu. Open Subtitles الثرثرة بين الخلايا الإرهابية في جميع أنحاء العالم تلاشت تماما عندما ظهر الغرباء
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dâhi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdi ise, sadece bizim çözülebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdi ise, sadece bizim çözülebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Ayrıca, bize benzer saldırıların dünya çapındaki ana gemilerde görüldüğü haberleri ulaştı. Open Subtitles كما تلقّينا أنباءً عن هجماتٍ مماثلة على السفن الأمّ حولَ العالم.
    Ona araştırmasını... 65 km çapındaki bir alanda yoğunlaştırmasını söyle. Open Subtitles و أخبرة أن يركز جهود البحث و الإنقاذ التي يقودها إلي أية موقع منهم يقع في نطاق أربعة و ثلاثون ميلاً
    Dünya çapındaki 40,000 diğer taşeron da öyle. Open Subtitles كما فعل 40,000 مقاول فرعى غيرهم فى جميع انحاء العالم
    Ama Rutherfor, milimetrenin on milyonda biri çapındaki bu minik dünyanın kendi iç düzenine sahip olduğunu biliyordu. Open Subtitles لكن رذرفورد علم الآن أن هذا العالم الدقيق الذي يبلغ قطره عُشر جزء من مليون جزء من المليمتر لديه تركيبه الداخلي الخاص
    Sadece geçen yıl 200 metre çapındaki bir asteroid 65.000 km yakınımızdan geçti. Open Subtitles العام Iast فقط، كويكب 200 أقدام في قطر مرت داخل 40،000 miIes منا.
    Eyalet çapındaki çabalara rağmen şüpheli güvenlik güçlerini atlattı. Open Subtitles بالرغم من الجهود المبذولة في أنحاء الولاية، تمكن المشتبه به من الهرب
    100 kilometre çapındaki her yere baktık ama hiçbir iz bulamadık. Open Subtitles سنظل نبحث لكن في نصف قطر 100 كم، ثمة الكثير منها.
    Kabaca bir kurdun 50 mil çapındaki bölgesine eşittir. Open Subtitles مثله مثل ذئب الغابة في مكان ما ضمن دائرة نصف قطرها 80 كم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد