Ben küçükken çatışmaların çıktığını hatırlıyorum. | TED | عندما كنت أصغر سنًّا، أتذكر النزاعات التي كانت تندلع |
Hastane personeli arasındaki çatışmaların nasıl çözüldüğü üzerine bir çalışma yapacağım ve sizi gözlemleyebilir miyim diye soracaktım. | Open Subtitles | لذا سأقوم بهذه الدراسة عن النزاعات بين موظفي المستشفى لذا, كنت أتسائل إن كنت أستطيع الأخذ بإستشارتك؟ |
Size 1946'dan bugüne dek yaşanan çatışmaların karakterini gösteren bir slayt göstereyim. | TED | دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم. |
Geçtiğimiz bu yıllar süresince gördüğümüz bir diğer gerçek ise, devlet içinde yaşanan bu çatışmaların sadece birkaçı askeri olarak çözülebilir. | TED | وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا |
Libya'daki çatışmaların şiddeti arttı. Baskısı gittikçe artan faşist güç karşısında, yerli halkın direnişi de o oranda arttı. | Open Subtitles | النزاع في ليبيا قد تتطور وقد زادت معه مقاومات السكان المحليين ضد النظام الفاشي |
1965'te çok az kişi Vietnam'daki sınırlı çatışmaların büyük bir cephe savaşına dönüşeceğine inanıyordu. | Open Subtitles | فى عام 1965 قلة من الناس اعتقدو ان ان النزاع الواقع فى فيتنام سيتحول الى حرب |
Yanlış anlaşılmaların ve ayrımcılığın olmadığı bir dünya hayal et. Tüm çatışmaların ve savaşların son bulduğu bir dünya. | Open Subtitles | .تخيل عالماً خالياً من التحامل و سوء الفهم تصفية جميع النزاعات البشرية و نبذ الحرب |
Özgürlüğü savunmak adına kararlı bir şekilde hareket etmezsek bugünkü çatışmaların kalıntılarından yeni Küba'lar doğacaktır. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف بشكل حاسم .. في الدفاع عن حرية كوبا جديدة سوف تنهض من .خراب النزاعات الحالية |
Ve aynı zamanda kurşunlardan kaçmalılar, çünkü bizler çatışmaların etkilediği yerlerde bile sarsıntılı ateşkes ve barış zamanlarında çocukları aşılamaya çalışmak için operasyona devam etmeliyiz. | TED | وعليهم أيضا أن تفادي الرصاص ، لأنه عليهم أن يعملوا في أماكن الصراعات و الحروب ليحاولوا القيام بتطعيم الأطفال، حتى في الأماكن التي تشغلها النزاعات و الحروب. |
Bu çalışmayla anladım ki, en ilginç çatışmaların bazıları taraflardan birisi kavga ettiklerinin farkında olmadığında gerçekleşiyor. | Open Subtitles | أتعرفين مالذي إستنتجته من هذه الدراسة؟ المضحك في الأمر أن أغلب النزاعات تحدث و الطرف الآخر لا يعلم حتى أنهما في معركة! |
çatışmaların çözümü için kullanılmakta. | TED | وفي حل النزاعات. |
çatışmaların asıl nedeni. | Open Subtitles | ذلك هو جوهر جميع النزاعات |
Miras olarak aldığımız belli başlı ideolojik çatışmaların tamamının aslında üretim kanallarına kimin hâkim olacağı sorusu etrafında cereyan ettiğini düşünürsek, bu teknolojiler bir çözümle geliyor: Aslında, belki de hiç kimse. | TED | وعندما نفكر أن الصراعات الأيديولوجية الكبرى التي ورثناها كانت جميعها مبنية حول هذا السؤال لمن الذي ينبغي له السيطرة على وسائل الإنتاج، وهذه التقنيات تعود مع حل: في الواقع، ربما لا أحد. |
1978'de yayınlanan önemli bir makalede, New York'taki Columbia Üniversitesi'nden Profesör Robert Jervis çatışmaların nasıl ortaya çıktığını anlamak için bir model tanımladı. | TED | في مقال رئيسي نشر في عام 1978 ، البروفيسور روبرت جيرفيس من جامعة كولومبيا في نيويورك وصف نموذجا لفهم كيف يمكن أن تنشأ الصراعات. |
Ve askeri tarihçiler bana o zaman askeri çatışmaların genellikle üç kategoriye ayrıldığını öğrettiler: yerel çatışmalar, bölgesel savaşlar veya meydan savaşları. Nadir de olsa en önemlisi ise küresel, dünya savaşları. Stratejik çatışmalar. | TED | وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية |
Başka bir ilerleme ise iç çatışmaların azalmasıydı. | TED | وكان الأمر الآخر أنّ الصراعات انخفضت |
Tarihinin küresel ilgiyi neden bir kez daha çektiğini ve bu yıl, Osmanlı tarihinin temelindeki çatışmaların eskiden hükmettikleri Suriye, Türkiye ve Mısır sokaklarında nasıl alevlendiğini. | Open Subtitles | لم أثارت قصّتها الاهتمام العالمي مجددًا ولم اندلعت الصراعات في قلب القصة العثمانية هذا العام ،مجددًا في الشوارع التي حكموها في السابق |
1965'te çok az kişi Vietnam'daki sınırlı çatışmaların büyük bir cephe savaşına dönüşeceğine inanıyordu. | Open Subtitles | في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع |