"çatışmaların" - Translation from Turkish to Arabic

    • النزاعات
        
    • الصراعات
        
    • النزاع
        
    Ben küçükken çatışmaların çıktığını hatırlıyorum. TED عندما كنت أصغر سنًّا، أتذكر النزاعات التي كانت تندلع
    Hastane personeli arasındaki çatışmaların nasıl çözüldüğü üzerine bir çalışma yapacağım ve sizi gözlemleyebilir miyim diye soracaktım. Open Subtitles لذا سأقوم بهذه الدراسة عن النزاعات بين موظفي المستشفى لذا, كنت أتسائل إن كنت أستطيع الأخذ بإستشارتك؟
    Size 1946'dan bugüne dek yaşanan çatışmaların karakterini gösteren bir slayt göstereyim. TED دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم.
    Geçtiğimiz bu yıllar süresince gördüğümüz bir diğer gerçek ise, devlet içinde yaşanan bu çatışmaların sadece birkaçı askeri olarak çözülebilir. TED وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا
    Libya'daki çatışmaların şiddeti arttı. Baskısı gittikçe artan faşist güç karşısında, yerli halkın direnişi de o oranda arttı. Open Subtitles النزاع في ليبيا قد تتطور وقد زادت معه مقاومات السكان المحليين ضد النظام الفاشي
    1965'te çok az kişi Vietnam'daki sınırlı çatışmaların büyük bir cephe savaşına dönüşeceğine inanıyordu. Open Subtitles فى عام 1965 قلة من الناس اعتقدو ان ان النزاع الواقع فى فيتنام سيتحول الى حرب
    Yanlış anlaşılmaların ve ayrımcılığın olmadığı bir dünya hayal et. Tüm çatışmaların ve savaşların son bulduğu bir dünya. Open Subtitles .تخيل عالماً خالياً من التحامل و سوء الفهم تصفية جميع النزاعات البشرية و نبذ الحرب
    Özgürlüğü savunmak adına kararlı bir şekilde hareket etmezsek bugünkü çatışmaların kalıntılarından yeni Küba'lar doğacaktır. Open Subtitles إذا لم نتصرف بشكل حاسم .. في الدفاع عن حرية كوبا جديدة سوف تنهض من .خراب النزاعات الحالية
    Ve aynı zamanda kurşunlardan kaçmalılar, çünkü bizler çatışmaların etkilediği yerlerde bile sarsıntılı ateşkes ve barış zamanlarında çocukları aşılamaya çalışmak için operasyona devam etmeliyiz. TED وعليهم أيضا أن تفادي الرصاص ، لأنه عليهم أن يعملوا في أماكن الصراعات و الحروب ليحاولوا القيام بتطعيم الأطفال، حتى في الأماكن التي تشغلها النزاعات و الحروب.
    Bu çalışmayla anladım ki, en ilginç çatışmaların bazıları taraflardan birisi kavga ettiklerinin farkında olmadığında gerçekleşiyor. Open Subtitles أتعرفين مالذي إستنتجته من هذه الدراسة؟ المضحك في الأمر أن أغلب النزاعات تحدث و الطرف الآخر لا يعلم حتى أنهما في معركة!
    çatışmaların çözümü için kullanılmakta. TED وفي حل النزاعات.
    çatışmaların asıl nedeni. Open Subtitles ذلك هو جوهر جميع النزاعات
    Miras olarak aldığımız belli başlı ideolojik çatışmaların tamamının aslında üretim kanallarına kimin hâkim olacağı sorusu etrafında cereyan ettiğini düşünürsek, bu teknolojiler bir çözümle geliyor: Aslında, belki de hiç kimse. TED وعندما نفكر أن الصراعات الأيديولوجية الكبرى التي ورثناها كانت جميعها مبنية حول هذا السؤال لمن الذي ينبغي له السيطرة على وسائل الإنتاج، وهذه التقنيات تعود مع حل: في الواقع، ربما لا أحد.
    1978'de yayınlanan önemli bir makalede, New York'taki Columbia Üniversitesi'nden Profesör Robert Jervis çatışmaların nasıl ortaya çıktığını anlamak için bir model tanımladı. TED في مقال رئيسي نشر في عام 1978 ، البروفيسور روبرت جيرفيس من جامعة كولومبيا في نيويورك وصف نموذجا لفهم كيف يمكن أن تنشأ الصراعات.
    Ve askeri tarihçiler bana o zaman askeri çatışmaların genellikle üç kategoriye ayrıldığını öğrettiler: yerel çatışmalar, bölgesel savaşlar veya meydan savaşları. Nadir de olsa en önemlisi ise küresel, dünya savaşları. Stratejik çatışmalar. TED وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية
    Başka bir ilerleme ise iç çatışmaların azalmasıydı. TED وكان الأمر الآخر أنّ الصراعات انخفضت
    Tarihinin küresel ilgiyi neden bir kez daha çektiğini ve bu yıl, Osmanlı tarihinin temelindeki çatışmaların eskiden hükmettikleri Suriye, Türkiye ve Mısır sokaklarında nasıl alevlendiğini. Open Subtitles لم أثارت قصّتها الاهتمام العالمي مجددًا ولم اندلعت الصراعات في قلب القصة العثمانية هذا العام ،مجددًا في الشوارع التي حكموها في السابق
    1965'te çok az kişi Vietnam'daki sınırlı çatışmaların büyük bir cephe savaşına dönüşeceğine inanıyordu. Open Subtitles في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more