Neler çektiğimi bilmenizi istemedim. | Open Subtitles | لم أردكم أن تعرفوا بما عانيته |
Onun yüzünden ne kadar acı çektiğimi biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرف قدر ما عانيته بسببه؟ |
Ne çektiğimi anlasınlar. | Open Subtitles | فليعلموا ما عانيته. |
Ne çektiğimi bilmiyorsun. Hiç. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عمّا أمر به لا شئ |
Daha dün, kendisini filme çektiğimi iddia eden bir adam tarafından saldırıya uğradım. | TED | البارحة بالضبط، قام شاب بالتهجم عليّ مدعيًا أنني كنت أقوم بتصويره. |
Artık dikkatinizi çektiğimi düşünüyorum. | Open Subtitles | أتوقع بأني إستطعت الحصول على كامل إهتمامكم الآن |
Üzgünüm, siz diyorsunuz ki beni hiç tanımayan Başkan Mays davamdan hiç haberi olmadan ya da neler çektiğimi bilmeden Nate Griffin'in masum olduğuna karar verdi. | Open Subtitles | ...معذرة , إذن انت تقول ان ان المدير (مايز) الذي لم يقابلني ابدًا والذي لا يعرف شيئًا عني او ما عانيته |
Neler çektiğimi anlamıyor musun? | Open Subtitles | ألا تعرفين ما أمر به ؟ |
Neler çektiğimi anlamıyorsun Dave! | Open Subtitles | انت لا تفهم ما أمر به يا ديف |
Neler yaşadığımı bilemezsin. Ne acılar çektiğimi bilemezsin, dostum. | Open Subtitles | إنك لاتعرف ما أمر به |
Fotoğrafını çektiğimi bilmiyordu, o sırada eli kolu bağlıydı. | Open Subtitles | هو لم يعرف بأنني قمت بتصويره لقد كان مقيداً إلى حد ما بذلك الوقت |
Dünün fotoğraflarına bakıyordum da ne çektiğimi gözden geçirmeliyim. | Open Subtitles | حسنا , كنت اشاهد صور الامس اعتقد اني احتاج اعادة تفكير فيما اقوم بتصويره |
En azından ne çektiğimi biliyordum. | Open Subtitles | على الأقل كنت أعرف ما الذي أقوم بتصويره |
Artık dikkatinizi çektiğimi düşünüyorum. | Open Subtitles | أتوقع بأني إستطعت الحصول على كامل إهتمامكم الآن |