ويكيبيديا

    "çektik" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سحبنا
        
    • صورنا
        
    • عانينا
        
    • صوّرنا
        
    • بتصوير
        
    • أخذنا
        
    • صنعنا
        
    • جذبنا
        
    • التقطنا
        
    • إلتقطنا
        
    • واجهتنا
        
    • قمنا بسحب
        
    • قدناهم
        
    • لقد حضرتُ صنف
        
    • على الصدر المجروح
        
    Öyleyse... biz etrafta aptal daireler çizerken adamlaramızı nereye çektik? Open Subtitles ..لذا نحن كنا نركض خلال دوائر لعينة ..متى سحبنا القوات
    Şöyle yaptık. Robert'ı altı kamera ile çektik. TED هنا كيف فعلنا ذلك. صورنا روبرت بست كاميرات
    Gittim ve Vali Badal dedi ki; Tıpkı siz Yahudiler gibi, biz Sihler de çok acılar çektik. TED وذهبت ، ورئيس وزراء بادال قال لي، لقد عانينا نحن السيخ كثيرا، كما اليهود.
    Filmin ilk on dakikasını çektik ve şimdi filmin bitiş bütçesini arıyoruz. Open Subtitles صوّرنا عشر دقائق من الفيلم والآن نبحث عن تمويل لنكمله
    - Aslında var. Bunun gibi 48 program daha çektik. Open Subtitles في الحقيقة بل نعرف لقد قمنا بتصوير 48 مكانا كهذا
    Başka hiç kimseyi görmedim. Bu fotoğrafı helikopterin yanında çektik. TED لم أر أي شخص آخر. أخذنا هذا الصورة بالقرب من المروحيه.
    Bu filmi bütün sahneleri, olayları yeniden yaratarak Casablanca'da çektik. TED صنعنا هذا الفيلم في الدار البيضاء، جميع اللقطات.
    Bir defa birbirimizin kanını şırıngayla çektik ve içtik. Open Subtitles و ذات مرة سحبنا دماً من بعضنا البعض و شربناه.
    Gardiyanları ve destek elemanlarını çektik. Gemi onların. Open Subtitles لقد سحبنا كل الحراس وكل ماهو رسمي لانها سفينتهم
    Silahlarımızı çektik, sonra siz geldiniz. Open Subtitles الرجل الصغير سحب السكينة, نحن سحبنا الاسلحة عليهم.وهم الان يقمون بالاستعراض
    Sadece iki bölüm çektik. Yayına 10 hafta var. Open Subtitles صورنا حلقتين فقط لدينا 10 أسابيع قبل أن نصوّر ثانية
    Tamam, tamam. O sahneyi çektik. - Evet, çektik. Open Subtitles لقد صورنا ذلك المشهد هل تصاحبتم من قبل ؟
    Sadece bir kaç tane video çektik, yani sana düşen işler de var buraya inmek ve bakmak ve yorum yapmak gibi. Open Subtitles لقد صورنا مقاطع قليلة, إذا, سيكون لديك شىء لتأتى إلى هنا وتنظرى إليه وتعلقى عليه
    Sonuçta hepimiz acı çektik ve hepimiz mücadele ediyoruz. TED بعد كل ذلك، لقد عانينا جميعنا وناضلنا جيعنا.
    Doğal olarak, ertesi gün de acısını çektik her birimiz tek başına, bindiği trenle kentten uzaklaşıyordu yetişkinlere özgü baş ağrısıyla birlikte. Open Subtitles و بالتأكيد ، عانينا فى اليوم التالى كل منا على حدة فى قطاره لمدينته و كل منا لعانى صداع الكبار
    Şimdiye kadar mahrum edilmiş özgürlüğün baskısı altında uzun süre acı çektik. Open Subtitles لقد عانينا من الظلم والاستعباد لمدّة طويلة الآن.
    Sahneyi 30 kez çektik, gece yarısına kadar bitiremedik. Open Subtitles لقد صوّرنا المشهد 30 مرّة ولم ننتهي حتى منتصف اللّيل.
    Şimdiye kadar New York City'de 300 yüz çektik. TED حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك.
    Başka hayvanların da fotoğrafını çektik, Gabon'da orman bufalolarını, filleri ve kaplumbağa yuvalarını bile. TED لقد أخذنا أيضا صور للحيوانات الأخرى بما في ذلك الجاموس البري في الغابون، الفيلة، وحتى أماكن عيش السلاحف.
    Hastalarımız ameliyatlarından altı sekiz hafta önce yatırdık ve rontgenlerini çektik. Ve tam olarak o hastanın kendi pelvik boşluğuna uygun boyutta yapı iskeleti oluşturduk. TED أدخلنا المرضى, وقبل موعد العملية ب 6 الى 8 اسابيع ,أخذنا اشعة ثم صنعنا المادة الناقلة ملائمة بالضبط لحجم المريض لحجم الحوض
    Anlaşılan istenmedik bir şekilde dikkat çektik. Teklif vermeliyiz. Havaya ateş edin. Open Subtitles يبدو أننا جذبنا اهتماماً غير مرغوب، علينا المزايدة، أطلق طلقة في الهواء
    Giderken, Dünya'nın yanından geçtik ve kameraları test etmek için resimler çektik TED و في طريقنا ، مررنا بالقرب من الأرض، و التقطنا بعض الصور للتحقق من كاميراتنا.
    Soto'nun evini de gözetlemeye başladık. İşlemlerin fotoğrafını çektik. Open Subtitles لبيته إلتقطنا بعض الصور مما قاموا به
    Seni bulmakta güçlük çektik. Open Subtitles واجهتنا بعض الصعوبات بالبحث عنك
    Yıldızları göklerden çektik ve onları Dünya'ya indirdik. Open Subtitles قمنا بسحب النجوم من السماء وجلبناها هنا الى الأرض
    Onları doğruca üzerimize çektik. Open Subtitles لقد قدناهم إلينا مباشرةً
    Fark etmez o ya. Demin tuvalette elemanın biriyle çektik. Open Subtitles إنها لن تلاحظ، لقد حضرتُ صنف مميز مع رجل ما في غرفة الرجال
    Hâlâ hayat dolu atan bir kalbin sökülmesiyle ızdırap çektik. Open Subtitles نحنُ نعرف أن عذاب القلب قد تَم الأن بعد الضرب على الصدر المجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد