Öyleyse... biz etrafta aptal daireler çizerken adamlaramızı nereye çektik? | Open Subtitles | ..لذا نحن كنا نركض خلال دوائر لعينة ..متى سحبنا القوات |
Şöyle yaptık. Robert'ı altı kamera ile çektik. | TED | هنا كيف فعلنا ذلك. صورنا روبرت بست كاميرات |
Gittim ve Vali Badal dedi ki; Tıpkı siz Yahudiler gibi, biz Sihler de çok acılar çektik. | TED | وذهبت ، ورئيس وزراء بادال قال لي، لقد عانينا نحن السيخ كثيرا، كما اليهود. |
Filmin ilk on dakikasını çektik ve şimdi filmin bitiş bütçesini arıyoruz. | Open Subtitles | صوّرنا عشر دقائق من الفيلم والآن نبحث عن تمويل لنكمله |
- Aslında var. Bunun gibi 48 program daha çektik. | Open Subtitles | في الحقيقة بل نعرف لقد قمنا بتصوير 48 مكانا كهذا |
Başka hiç kimseyi görmedim. Bu fotoğrafı helikopterin yanında çektik. | TED | لم أر أي شخص آخر. أخذنا هذا الصورة بالقرب من المروحيه. |
Bu filmi bütün sahneleri, olayları yeniden yaratarak Casablanca'da çektik. | TED | صنعنا هذا الفيلم في الدار البيضاء، جميع اللقطات. |
Bir defa birbirimizin kanını şırıngayla çektik ve içtik. | Open Subtitles | و ذات مرة سحبنا دماً من بعضنا البعض و شربناه. |
Gardiyanları ve destek elemanlarını çektik. Gemi onların. | Open Subtitles | لقد سحبنا كل الحراس وكل ماهو رسمي لانها سفينتهم |
Silahlarımızı çektik, sonra siz geldiniz. | Open Subtitles | الرجل الصغير سحب السكينة, نحن سحبنا الاسلحة عليهم.وهم الان يقمون بالاستعراض |
Sadece iki bölüm çektik. Yayına 10 hafta var. | Open Subtitles | صورنا حلقتين فقط لدينا 10 أسابيع قبل أن نصوّر ثانية |
Tamam, tamam. O sahneyi çektik. - Evet, çektik. | Open Subtitles | لقد صورنا ذلك المشهد هل تصاحبتم من قبل ؟ |
Sadece bir kaç tane video çektik, yani sana düşen işler de var buraya inmek ve bakmak ve yorum yapmak gibi. | Open Subtitles | لقد صورنا مقاطع قليلة, إذا, سيكون لديك شىء لتأتى إلى هنا وتنظرى إليه وتعلقى عليه |
Sonuçta hepimiz acı çektik ve hepimiz mücadele ediyoruz. | TED | بعد كل ذلك، لقد عانينا جميعنا وناضلنا جيعنا. |
Doğal olarak, ertesi gün de acısını çektik her birimiz tek başına, bindiği trenle kentten uzaklaşıyordu yetişkinlere özgü baş ağrısıyla birlikte. | Open Subtitles | و بالتأكيد ، عانينا فى اليوم التالى كل منا على حدة فى قطاره لمدينته و كل منا لعانى صداع الكبار |
Şimdiye kadar mahrum edilmiş özgürlüğün baskısı altında uzun süre acı çektik. | Open Subtitles | لقد عانينا من الظلم والاستعباد لمدّة طويلة الآن. |
Sahneyi 30 kez çektik, gece yarısına kadar bitiremedik. | Open Subtitles | لقد صوّرنا المشهد 30 مرّة ولم ننتهي حتى منتصف اللّيل. |
Şimdiye kadar New York City'de 300 yüz çektik. | TED | حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك. |
Başka hayvanların da fotoğrafını çektik, Gabon'da orman bufalolarını, filleri ve kaplumbağa yuvalarını bile. | TED | لقد أخذنا أيضا صور للحيوانات الأخرى بما في ذلك الجاموس البري في الغابون، الفيلة، وحتى أماكن عيش السلاحف. |
Hastalarımız ameliyatlarından altı sekiz hafta önce yatırdık ve rontgenlerini çektik. Ve tam olarak o hastanın kendi pelvik boşluğuna uygun boyutta yapı iskeleti oluşturduk. | TED | أدخلنا المرضى, وقبل موعد العملية ب 6 الى 8 اسابيع ,أخذنا اشعة ثم صنعنا المادة الناقلة ملائمة بالضبط لحجم المريض لحجم الحوض |
Anlaşılan istenmedik bir şekilde dikkat çektik. Teklif vermeliyiz. Havaya ateş edin. | Open Subtitles | يبدو أننا جذبنا اهتماماً غير مرغوب، علينا المزايدة، أطلق طلقة في الهواء |
Giderken, Dünya'nın yanından geçtik ve kameraları test etmek için resimler çektik | TED | و في طريقنا ، مررنا بالقرب من الأرض، و التقطنا بعض الصور للتحقق من كاميراتنا. |
Soto'nun evini de gözetlemeye başladık. İşlemlerin fotoğrafını çektik. | Open Subtitles | لبيته إلتقطنا بعض الصور مما قاموا به |
Seni bulmakta güçlük çektik. | Open Subtitles | واجهتنا بعض الصعوبات بالبحث عنك |
Yıldızları göklerden çektik ve onları Dünya'ya indirdik. | Open Subtitles | قمنا بسحب النجوم من السماء وجلبناها هنا الى الأرض |
Onları doğruca üzerimize çektik. | Open Subtitles | لقد قدناهم إلينا مباشرةً |
Fark etmez o ya. Demin tuvalette elemanın biriyle çektik. | Open Subtitles | إنها لن تلاحظ، لقد حضرتُ صنف مميز مع رجل ما في غرفة الرجال |
Hâlâ hayat dolu atan bir kalbin sökülmesiyle ızdırap çektik. | Open Subtitles | نحنُ نعرف أن عذاب القلب قد تَم الأن بعد الضرب على الصدر المجروح. |