Robotik bakım ve onarım, dünya çevresinde dönen yüzlerce uydunun yaşamını arttırır. | TED | يمكن لآلات الإصلاح والصيانة تمديد الأعمار الافتراضية لمئات الأقمار الدائرة حول الأرض. |
Hepsi melanin çevresinde gelişir, deri ve saçımıza renk veren pigment. | TED | يتركز الأمر كله حول الميلانين، الصِباغ الذي يعطي للجلد والشعر لونهما. |
Çükü sen okulun çevresinde gururla dolaşırlarken senin ibne baban hakkında konuşuyorlar! | Open Subtitles | لأن كل ما تفعلونه هو التبختر حول المدرسة متحدثين عن آباءكم الشواذ |
Ağzının çevresinde kan izleri var, ...fakat çenede bir travma gözükmüyor. | Open Subtitles | وحصلت والدم حول فمه، و ولكن لم الصدمة واضحة على الفك. |
Birisinin dünyanın Odile'nin , çevresinde bölündüğünü anlaması için ona bakması yeterliydi. | Open Subtitles | مجرد النظر إليها كافي لإدراك أن العالم ينهار من حولها |
Yeni Gine gezegenin çevresinde, Ekvator boyunca uzanan ılık tropikal kuşakta yer alır. | Open Subtitles | تتمدد غينيا الجديدة في الحزام الإستوائي الدافئً الذي يُحزّمُ كوكبَنا حول خطِ الإستواء. |
Sadece küme başağrısı olsaydı, göz çevresinde şişlik de olurdu. | Open Subtitles | لو كان صداع عنقودي فقط لكان لديه ورم حول عينيه |
Siz gelmeden hemen önce hiperuzaydan çıktı ve Ay'ın çevresinde yörüngeye girdi. | Open Subtitles | لقد خرجت من الفضاء الفوقي وأخذت مدار ثابت حول القمر قبل وصولك |
Şu bloğun çevresinde bisiklet sürerdim. Çok vahşi bir köpek vardı orada. | Open Subtitles | اعتدتُ التجوال بدرّاجتي حول هذا المجمع، كان هنالك كلب شرس يقطن هناك |
Fakat yıldızların etrafında şekillenmek yerine çoğu büyük uydu gezegenlerinin çevresinde şekillendi. | Open Subtitles | لكن بدل أن تتشكّل حول النجوم تتشكّل أغلب الأقمار الضخمة حول الكواكب |
Görünüşe bakılırsa gece geç saate kadar kalıp kampus çevresinde koşmayı seviyor. | Open Subtitles | على ما يبدو هو يعشق البقاء مُتأخراً والذهاب للركض حول حرم المدرسة. |
Jason'ın cesedinin bulunduğu bölgenin çevresinde kazı yapan polis memurları olsun. | Open Subtitles | و اجعلي الضباط يحفرون المنطقة حول مكان العثور على جثة جيسون |
Şu çıkıntıların piramidin çevresinde nasıl bariyer oluşturduğunu görüyor musunuz? | Open Subtitles | هل ترين كيف يمكن لهذه التلال تشكيل حاجز حول الهرم؟ |
Tüm dünya izliyor. Ulusal Muhafızlar Kubbe'nin 16 km çevresinde girilmez alan oluşturdular. | Open Subtitles | العالم كله يُراقب، فالحرس الوطني أنشأ منطقة عازلة تبعد 10 أميال حول المُحيط. |
Çağrı bizimkine ulaşana kadar dünya çevresinde 2 tur attırmışlar. - Ve? | Open Subtitles | لقد مرروا تلك المكالمة حول العالم مرتين قبل أن تصل إلى فتانا |
Tam olarak testislerin çevresinde, yer alan bir torba gibi. | Open Subtitles | والذي هو شيء يلتف حول الخصية ويكون على شكل كيس. |
Kornea çevresinde ve gırtlak astarında hafif kanamalı peteşi gözlemledim. | Open Subtitles | ولاحظت نمشات، وهي نزوف صغيرة حول قرنيته وعلى بطانة حنجرته. |
Kornea çevresinde ve gırtlak astarında hafif kanamalı peteşi gözlemledim. | Open Subtitles | ولاحظت نمشات، وهي نزوف صغيرة حول قرنيته وعلى بطانة حنجرته. |
Ve arkadaşım çevresinde mayın döşenmiş olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال صديقي أنّ هناك ألغاماً أرضيّة حولها بالكامل |
Benim de demeye çalıştığım şu, Oliver çevresinde tanıdık şeylere ihtiyaç duyuyor. | Open Subtitles | وكل الذي أعنيه أن أوليفر يحتاج إلى وجود أشياء مألوفة حوله الآن |
Ancak nükleer patlamanın olduğu alan ve çevresinde yüz binlerce hayatı kurtarabilecek bilimsel olarak desteklenmiş bir plan var. | TED | لكن هناك خطة عمل مدعومة علمياً يمكن أن تُنقذ مئات الألوف من الأرواح في المنطقة المحيطة للإنفجار نووي. |
Bildiğimiz gibi üssün çevresinde elektronik alarm bariyeri var. | Open Subtitles | كما علمنا جميعاً بالطريقة الصعبة، ثمّة حاجز إنذار إليكترونيّ حول محيط المنشأة |
Bizim asıl sorumuz şuydu: Güneş çevresinde nasıl bir yörüngeye sahip? | TED | إن تساؤلنا وقتذاك كان، إلى أي نمط من المدارات ينتمي ذاك الذي يحيط بالشمس؟ |
Balonu bıraktığında odanın çevresinde ses çıkararak nasıl uçtuğunu bilir misin? | Open Subtitles | أتعلمين ماذا يحدث عندما تتطلقين نهاية البالون المنتفخ ثم يطير في أنحاء الغرقة مصدرا أصوات مزعجة |
Derin, bitmeyen uykusunda... ufak gezegenimizde, daha da ufak olan cumhuriyetimizdeki... olan olayların çevresinde bir uydu gibi daireler çizerek döndü. | Open Subtitles | نوم عميق لا ينتهي لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة |
Çürüyen deri solması ve ağzının çevresinde, tükürük bezlerinin fazla uyarılması. | Open Subtitles | جلدي نخري، تغيير اللون وحول فمه ، فرط في الغدد اللعابية |
Süslü insanlar hakkında yazmak istiyorsan süslü insanların çevresinde olacaksın. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين أن تكتبي عن أصحاب الشأن فعليك أن تدخلي حياة أصحاب الشأن |