ويكيبيديا

    "çoğunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أغلب
        
    • معظمها
        
    • معظم
        
    • معظمه
        
    • معظمهم
        
    • اغلب
        
    • أغلبها
        
    • أغلبه
        
    • مُعظم
        
    • الكثير من
        
    • غالبية
        
    • أغلبهم
        
    • معضم
        
    • أغلبية
        
    • ومعظم
        
    Söylesene son derece sağlıklı biri neden zamanının çoğunu revirde geçirir? Open Subtitles فسّري لي، لمَ عسى رجلٌ صحيحٌ يقضي أغلب وقته في المشفى؟
    Ama atmosferdeki CO2, dışarı giden bu ısı radyasyonunun çoğunu emiyor ve onun büyük kısmını yüzeye geri gönderiyor. Open Subtitles لكن ثاني اكسيد الكربون في الغلاف الجوي يمتص أغلب تلك الإشعاعات الحرارية الخارجة مُرسلاً أكثرها مرةً أخرى إلى السطح
    Bir çoğunu, birkaç yıl önce yaptığım bir bianelden çıkarttım. Open Subtitles معظمها تم تهريبها من ديوراما نجحت فى إخراجها منذ عامين
    Zamanımızın çoğunu bir şeyler kırarak kendimize yanıldığımızı ispatlamaya çalışarak harcadık. TED نقضي معظم وقتنا في تعطيل الأشياء وفي محاولة إثبات أننا مخطؤون.
    Bildiğim kadarıyla çoğunu ona arka çıkan arkadaşlarından borç almış. Open Subtitles فهمت أن معظمه مستعار وأن أصدقاء قد أخرجوه من المأزق
    Araştırmak için yola koyuldum ve aslında çoğunu da buldum. TED لقد بدأت مهمتي، وفي الحقيقة اكتشفت أن معظمهم
    Geceleri Declan'la kaçıp zamanının çoğunu park edilmiş bir arabada geçirmiyor muydun? Open Subtitles عندما كنتِ تتسللين مع داكلين كنتم تقظون اغلب الوقت في السيارة.. صحيح؟
    çoğunu iyi göremeyen akrabalar gönderdi. Open Subtitles تم إرسال أغلبها من أقارب لا يستطيعون الرؤية جيداً
    Biliyorsunuz Londra'da geçirdiğim beş yıl dışında hayatımın çoğunu burada geçirdim. Open Subtitles ستعلمون بأنني عشت أغلب حياتي هنا بخلاف الخمس سنوات فى لندن
    Akciğer atardamarına kurşun denk gelmiş. Sol ciğerden gelen kan akışının çoğunu engelliyor. Open Subtitles توجد رصاصة في فرع شريانه الرئوي تحجب أغلب الدم المتدفق من الرئة اليسرى
    Bu sürenin çoğunu Tanrı'nın doğası hakkında sorularla mücadele ederek ve cebelleşerek geçirdim. TED خلال أغلب هذه السنين, كنت أتصارع مع أسئلة عن طبيعة الرب.
    Kariyerinin çoğunu çocuk suçları üzerine çalışarak geçirdi ve çalışmalarında çoğu müşterisinin çizgi roman okuduğunu fark etti. TED أمضى أغلب مهنته وهو يعمل مع المنحرفين القاصرين، وفي عمله لاحظ أن أغلب عملائه يقرؤون القصص المصورة.
    çoğunu anlamıyorum. Mesele bilgisayarlar olunca tıpkı senin gibi yolumu şaşırıyorum. Open Subtitles الآن، معظمها لا أفهمها أتوه عندما يتعلق الأمر بالحواسيب، مثلك، صحيح؟
    Zihni, çoğunu bildiğimiz odalardan oluşan bir ev gibi düşünün. TED فكروا في الدماغ وكأنه بيت ذو عدة غرف ، معظمها نعرفها جيدا.
    Enerjisinin çoğunu kendini taşımak için kullanan bir obez gibi, tamam mı? TED إنه مثل شخص يعاني من السُمنة يستخدم معظم معظم طاقته لتحريك بدانته.
    Hastanın biri ayakkabılarına kusarsa çoğunu mu temizlersin? Open Subtitles عندما يتقيأ المريض على حذائك أتنظف معظمه أم كله؟
    çoğunu çıplak görmüş olduğun erkeklerle dolu bir odada olmak ilginç olmalı. Open Subtitles لا بد من أنه مشوق, أن تكوني في غرفة مليئة برجال معظمهم رأيتيهم مع سراويلهم أسفلهم
    Bundan nefret etmiyor musun? Aslında ben de alışverişimin çoğunu telefonla yaparım. Open Subtitles في الواقع,انا انجز اغلب التسوق بواسطة الهاتف
    Bütün dersleri dinledim. çoğunu bir kereden fazla. Open Subtitles حضرت كل المواد وحضرت أغلبها أكثر من مرّة
    Neyse, o kadar da kötü değildi. çoğunu kurtardık sanırım. Open Subtitles ذلك لم يكن سيئاً جداً أعتقد بأننا أنقذنا أغلبه
    Zamanının çoğunu, son sekiz ay boyunca İrlanda sularında geçirmiş. TED وقد أمضت مُعظم وقتها ,الثمانية أشهر ألاَخيرة ,في المياه الايرلندية
    Kuşatma altına alınacak, topraklarının çoğunu kaybedecek ve ne Batı Şeria'ya ne de Kudüs'e ulaşma özgürlüğüne sahip olmayacaklardı. TED كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
    Adamların ve atların çoğunu Chernigovka'ya gönderdim. Open Subtitles أرسلت غالبية الرجال و الخيول إلى تشيرنيجوفكا
    Önceden burada bunun gibi birçok bina vardı ama çoğunu yıkıldı. Open Subtitles لقد كان هناك العديد من المنازل هنا لكن أغلبهم تم هدمه
    Zamanının çoğunu ya yüzeyde, ya da dipte geçiriyor ancak asla ikisinin arasında değil. Open Subtitles انها تقضي معضم اوقاتها قرب سطح البحر او في قاعه لكن ليس في الوسط
    Morlukların ve vücudundaki hasar hikayenin çoğunu anlatacaktır. Open Subtitles الكدمات والأضرار التي بجسمك سنخبر أغلبية القصة
    Ajanların çoğunu geri çağırabilirsin. Open Subtitles ومعظم هؤلاء العملاء يمكنك الاتصال بهم ليعودوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد