Dövüşmeyi bilmeyen bir çocuk için, çok iyi dövüşüyorsun. | Open Subtitles | جيد جداً بالنسبة لطفل لا يعرف القتال بالتأكيد تعرف كيف تحارب |
Bu sizin için çok büyük işkence biliyorum... ama çocuk için en güvenli yol bu. | Open Subtitles | .. سيكون وقت عصيب عليك ولكنه الأمن للصبي |
Özel bir çocuk için oyun arkadaşı bulmak çok zor olabiliyor. | Open Subtitles | أجل , قد يكون الأمر صعباً قليلاً أيجاد رفاق للعب لطفلة موهوبة |
Bir çocuk için annenin gölgesi çok önemlidir. | Open Subtitles | وجود الأم ضرورى جداً بالنسبة للطفل لذا أقول ، تحدث مع راجيش حول هذا فى وقت مناسب |
çocuk için şehirden daha iyi olabilir. | Open Subtitles | وقد يكون المكان ايضا جيدا للولد اكثر من المدينة |
Bu geceki iş bir çocuk için değil karımın annesi için. | Open Subtitles | هذه الوظيفة ليست من أجل طفل فى الواقع إنها من أجل والدتى |
- Bir yerde okumuştum. - çocuk için daha kolay. | Open Subtitles | ... ــ لقد قرأتُ أنّ ذلك ــ أسهل على الطفل |
Evet, şey, babası görev sırasında öldürülen bir çocuk için, hiçbir şey büyük değildir. | Open Subtitles | نعم، ليست بشيئ كبير على طفل قُتل والده أثناء تأدية الخدمة |
Dilerim bu zavallı çocuk için güzel bir isim düşünürsünüz. | Open Subtitles | أتمنى لكم جميعا سيتخذ قرارا بشأن اسم واحد لهذا الطفل المسكين. |
İçindeki çocuk için. Kadın da kullanabilir. | Open Subtitles | إنها للطفلة الكامنة في أعماقك وللمرأة أيضاً |
5 yaşındaki bir çocuk için oldukça iyi fırlatıyor değil mi? | Open Subtitles | يرمي جيداً بالنسبة لطفل بالخامسة من عمره , أليس كذلك؟ |
Ama bir çocuk için bu kuyrukluyıldız bir nebze bile korkutucu değildi. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لطفل واحد لم يكن المذنب مخيفاً أبداً |
Babasının köpeğe oturmayı öğretemediği bir çocuk için ne kadar etkileyici olduğunu bilemezsin. | Open Subtitles | مذهل، أتعلم كم مدهشٌ هذا بالنسبة لطفل لايستطيع والده حتى حمل الكلب على الجلوس |
Eğer çocuk için avukatluk yapmayacaksa bir çocuk avukatının orda olmasının ne manası var ki? | Open Subtitles | ما الفائدة من جلب محامي للصبي إن لم يقم بالدفاع عنه؟ |
İki yaşındaki bir çocuk için ne kadar güzel ve heyecanlandırıcı bir hikaye! | Open Subtitles | يا للعجب يا لها من قصة ساحرة تدعو للتفاؤل لطفلة بعمر السنتين |
O nakil çocuk için hiç de hayırlı olmayacak. | Open Subtitles | قلها أن تتصل بالقاضي الذي أمر بذلك النقل ليس مصلحةً فُضلى بالنسبة للطفل |
Biri hocam için, biri eşi için ve diğeri de sokakta yaşayan küçük çocuk için | Open Subtitles | واحدة للسيد و واحدة للسيدة و واحدة للولد الصغير الذي يسكن في آخر الحي |
Hepimizin ölümüne neden olacak bir çocuk için niye ıstırap çekmeyi göze alıyorsun? | Open Subtitles | لماذا أنت مستعد للمعاناة من أجل طفل من سيدمرنا ؟ |
Taşıdığı paltonun, yanındaki çocuk için fazla küçük olduğu ve buradan da iki çocukla yola çıkmış ama bir tanesini gelirken bir yere bırakmış olduğu anlaşılıyor. | TED | فتلاحظ أن المعطف الذي بحوزتها صغير جداً على الطفل الذي معها, فلذلك، كان من الواضح أنها بدأت الرحلة بوجود طفلين معها, ولكنها تركت واحداً منهما في الطريق. |
O küçük çocuk için, kahramanının geri dönmesi için ne kadar uzun süre bekledim, biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف كيف يمر الوقت على طفل ينتظر عودة بطله؟ |
Ona bu çocuk için doğru olanı yapacağımı söyledim. | Open Subtitles | أخبرتها بأني سأفعل ما هو الأفضل لهذا الطفل |
Hırçınlığını göz önüne alırsak burasının çocuk için en hayırlı yer olduğuna halen inanıyor musunuz? | Open Subtitles | هل لا زلتِ تظنين بأن هذا هو المكان الأفضل للطفلة ؟ |
Ama düşündümde böylesi çocuk için daha az acı verici olur | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه سيكون أقل أيلاماً لأجل الطفل |
İşiniz bitince baba, umarım sana baba dememe kızmazsın... arkaya gel de sana çocuk için ne yaptığımı göstereyim. | Open Subtitles | عندما تنتهي يا أبي .أتمنى بان لا تمانع من بأن أناديك هكذا تعال الى الخلف .سأريك الشيء الذي أصنعه من أجل الفتى |
çocuk için de 2,5 değil mi? | Open Subtitles | اذن فـ 2,5 مليون من اجل الطفل ايضا . اوكيه ؟ |
Kendinden olmayan bir çocuk için çok fazla zaman harcayıp mücadele ediyor. | Open Subtitles | يبدو انه تم انفاق الكثير من الوقت والمال يقاتلون من أجل الطفل الذي ليس له. |
Kimse sormazsa hayır, ama bir kutu donmuş yoğurt için hayatını riske atan bir çocuk için yalan söylemeyeceğim. | Open Subtitles | ليس ان لم يسألني أحد لكنني لن أكذب من أجل صبي يخاطر بحياة الناس من أجل بضع أونصات من الزبادي المجمده |